"خاصتكِ" - Translation from Arabic to French

    • ton
        
    • votre
        
    • ta
        
    • tes
        
    • vos
        
    • de
        
    Et voir s'il se passe quelque chose avec ton appendicite. Doucement. Open Subtitles ونتحرى عمّ إذا ظهر خطبٌ ما بالزائدة الدودية خاصتكِ
    Tu prends des photos de ta chatte poilue pour les envoyer à ton mari ? Open Subtitles اذا انتِ لا تأخذين صورا لشعر العانة خاصتكِ و ترسلينه الى زوجكِ؟
    Il semblerait que votre stérilet se soit délogé de l'utérus, se soit accroché au piercing de votre mari et logé dans la paroi vaginale. Open Subtitles حسناً , يبدو أن اللولب الرحمي خاصتكِ , تم ازاحته من الرحم علق بحلق زوجكِ و التصق بالجدار الرحمي
    Je suis honoré de vous présenter, à contre cœur, votre doctorat. Open Subtitles يشرفني أن أقدم لكِ بكل استياء شهادة الدكتوراه خاصتكِ
    Utilises tes pouvoirs de princesse pour le bien, okay ? Open Subtitles تأكّدي من استخدام قوى الأميرة خاصتكِ للخير، إتفقنا؟
    Ce n'est pas évident, vu l'irrégularité de vos livraisons. Open Subtitles مهمة أصبحت أكثر صعوبة بسبب جدول الواردات الغير منتظم خاصتكِ.
    Je ne peux pas faire partie de manigances d'une mauvaise fille. Open Subtitles لايُمكنني أن أكون جزءاً من لعبة الفتاة السيئة خاصتكِ.
    La même semaine où t'as rencontré ton Christopher Ryan Hall. Open Subtitles نفس الأسبوع الذي قابلتي به كريستوفر رايان هول خاصتكِ
    Bien sûre qu'ils veulent surtout ton conseillé privé. Open Subtitles بالطبع يتمنون ذلك,خاصة مجلس الشورى خاصتكِ.
    J'ai trouvé ton soutien-gorge dans la litière. Ne crois pas que je ne vais pas continuer à le mettre. Open Subtitles لقد وجدت حمالة الصدر المفقودة خاصتكِ فى صندوق القمامة.
    Esprit des ténèbres entre la matière et le temps, jette ton ombre devant moi, révèle les forces passées. Open Subtitles يا روح الظلام ما بين المادة والزمان، ألقي الظل خاصتكِ أمامي اكشفي قوّة الماضي
    Vous voyez, votre CMR a été conçu pour activer un programme de simulation réaliste quand un traumatisme cérébral est détecté. Open Subtitles كما ترين ، سي آم آر خاصتكِ قد صُممَ لتنشيط برنامج محاكاة واقعيّة بينما كُشفت صدمة العقل.
    Et étonnement, votre poignée de porte. Open Subtitles مرحباً, لدي قطتكِ. و الغريب،مقبض الباب خاصتكِ
    Ils ne m'ont pas apporté votre Proclamation royale. Open Subtitles ‫إنهم لم يحضروا لي ‫خطاب الإعلان ملكي خاصتكِ
    Je pense que nous serions en accord avec votre cave. Open Subtitles بأنّنا سنكونُ مناسبين للتوزيع لمصنع الخمورِ خاصتكِ
    T'étais bien, mais ta politique "un pour eux, un pour moi" Open Subtitles "كنتِ رائعة، لكن سياسة "واحدة لهم وواحدة لي خاصتكِ
    Je t'ai enlevé ta sucrerie, mais je t'ai acheté ceux que tu aimes, dans le super magasin avec les agents de sécurité. Open Subtitles أجل،لقد أخذت منكِ رجل الحلويات خاصتكِ. و لكن أحضرت لكِ هذا, الساخنة لكِ من متجر الحلويات الجيدة، مع الحراس التى تعطس.
    Arclight, tes ondes de choc ! Détruis leurs armes ! Open Subtitles اركلايت, استخدمي موجات الصدمة خاصتكِ و استهدفي اسلحتهم
    Tu as pris tes chaussures ? Open Subtitles هل أحضرت حذاء النقر خاصتكِ للحفل الليلة ؟
    vos réserves sont vides mais vous avez encore de l'oxygène dans votre combinaison. Open Subtitles ـ خـزان الأوكـسجين خاصتكِ قد نفـذ, لكن لا يزال لديك سعة من الأوكسجين في بدلتكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more