"خالداً" - Translation from Arabic to French

    • immortel
        
    • éternel
        
    • immortalité
        
    • éternelle
        
    • immortalisé
        
    Pourquoi parfois je suis immortel, et parfois beaucoup trop humain ? Open Subtitles لماذا أكون في بعض الأحيان خالداً وفي البعض الآخر أشعر بأنني بشري إلى أقصى حد مُمكن ؟
    Nous pourchassant un fou immortel sur un saccage contre bas une prêtresse guerrière réincarné? Open Subtitles نطارد رجلاً خالداً يحاول بجنون قتل محاربة كاهنة متجسدة؟
    Je croyais que le Diable était immortel. Open Subtitles اعتقدت أنه من المُفترض للشيطان أن يكون خالداً
    La rumeur dit que vous n'êtes plus immortel. Open Subtitles تقول الشائعات أنك لم تعُد خالداً بعد الآن
    Oui, ça va. Je serais pas immortel, après tout. Open Subtitles نعم ؛ أنا بخير ؛ فقط لن أكون خالداً بعد كل هذا.
    Mon frère était consumé par l'idée d'être immortel et par ce que les immortels pourraient faire. Open Subtitles كان شقيقي مهووساً بفكرة كونه خالداً وما قد يحققه الخالدون.
    Si vous voulez ouvrir la porte de l'Olympe et devenir immortel, vous devez apprendre à être les deux. Open Subtitles أذا أردت أن تفتح لك أبواب أولمبوس وتصبح خالداً يجب أن تتعلم أن تكون كلاهما
    Quand vous êtes immortel, vous devez vous souvenir de cette beauté. Open Subtitles عندما تكون خالداً لابد أن يتم تذكيرك بالجمال
    Il deviendra immortel en fécondant Melinda. Open Subtitles إن جعل ميليندا تحمل هي الطريقة الوحيدة هي الطريقة الوحيدة التي يمكن بها أن يصبح خالداً الآن
    Elle change tout métal en or... et produit l'Elixir de Vie qui rend immortel. " Open Subtitles .. فهو يحول أي معدن لذهب صاف وينتج إكسير الحياة .. والذي يجعل شاربه خالداً خالد؟
    Je te crois. C'est pas le problème. Tu fais de moi un immortel, et alors? Open Subtitles أصدقك هذه ليست المشكلة تجعليني خالداً , وبعدها ماذا ؟
    Quand tu deviendras immortel, toutes ces saloperies qui t'habitent, la mauvaise conscience, la colère, la douleur intolérable, Open Subtitles عندما تكون خالداً ,كل تلك التفاهات التي تحملها بداخلك الذنب ,الغضب , ألام التي تصنع الجنون
    Je me suis toujours demandé si être au-dessus de la vieillesse voulait dire être immortel. Open Subtitles كنت أتساءل دائماً لو كان الشباب الدائم .معناه أن تكون خالداً
    Ouai, vous êtes peut-être immortel, mais vous ne volez pas, si ? Open Subtitles أجل، قد تكون خالداً لكنّك لا تستطيع الطيران، أليس كذلك؟
    Personne ne doit être immortel si ça doit couter la moindre vie. Open Subtitles لا أحد يجب أن يكون خالداً لو أن هذا سيؤدي لموت شخص واحد
    Et dès qu'il aura l'amphore et son contenu... mystique et égaré depuis des millénaires, il s'en abreuvera et sera immortel. Open Subtitles وعندما يحصل على الزهرية ومحتواها محتواها الغامض المفقود عبر القرون , سيشرب منها وسيصبح خالداً
    Elle pense qu'il n'y avait aucun besoin de sauver la vie de l'homme ivre immortel. Open Subtitles لا أظنُّ أن خالداً سكيراً يحتاج لأحدٍ أن ينقذ حياته
    Accepte l'offre. Tu seras immortel, comme moi. Open Subtitles إقبل الصفقة وستكون خالداً مثلي
    Peu importe. la vie... est longue, quand on est éternel. Open Subtitles على كل الأحوال ,الحياة تكون طويلة حينما تكون خالداً
    Le Chinois capturé nous a raconté qu'ils cherchent des ingrédients pour fabriquer un élixir d'immortalité. Open Subtitles أعترف مقاتل المينج الذي قمنا بإمساكه بأنهم يبحثون عن دواء يجعل الشخص خالداً
    La douleur est passagère mais la gloire est éternelle. Fais confiance à Dieu. Open Subtitles تذكر ان , الألام شئ مؤقت لكن المجد الذي صنعته سيبقي خالداً
    Et celui qui développerait un tel concept deviendrait démesurément riche et son nom serait immortalisé. Open Subtitles و أياً يكن المسؤول عن تطوير شيء كهذا عندها سيكون ثرياً بشكل لا يوصف سيكون خالداً في التاريخ اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more