Certains États Membres obtiendront peut-être plus que d'autres dans certains domaines, mais aucun ne devrait partir les mains vides à la fin de ce processus. | UN | وربما يحصل بعض البلدان على ما هو أكثر في بعض المجالات من بلدان أخري، وينبغي ألا يخرج أي بلد من هذه العملية خالي الوفاض. |
Ma femme me tuerait si je rentrais les mains vides. | Open Subtitles | ستقتلني زوجتي إن عدت إلى البيت خالي الوفاض مرة ثانية |
Après tout, avoir les mains vides revient à être impuissant. | Open Subtitles | بعد كل شيء لكي تكون خالي الوفاض يجب أن تكون عديم القوى |
Et tu te pointes les mains vides, parce qu'el blanquito n'a pas pu battre Carlitos. | Open Subtitles | فقط في انتظار لتكون قادرة على اشباع الدم المقدس الأسطوري وتصل خالي الوفاض لـ شرم بلان كيتو |
Celui qui meurt finit sans rien. | Open Subtitles | \u200fينتهي الأمر بالشخص الميت خالي الوفاض |
Tout les artistes font tourner un chapeau, etaucun ne revient bredouille. | Open Subtitles | كل فنـان يدور بقبعـته، لا أحد يخرج خالي الوفاض. |
Les imbéciles que vous êtes ne sont pas assez stupides pour venir faire un rapport ici les mains vides. | Open Subtitles | لا يعقل أيّها البلهاء أنْ تكونوا حمقى لدرجة الحضور إلى هنا خالي الوفاض |
D'après ce qu'on sait, le voleur est parti les mains vides. | Open Subtitles | مما نستطيع قوله السارق غادر خالي الوفاض. |
Voilà à quoi j'ai eu droit quand je suis venu les mains vides. | Open Subtitles | هذا ما فعله بي في آخر مرة ذهبت إليه خالي الوفاض |
On n'a pas refait tout ce chemin Pour partir les mains vides. | Open Subtitles | نحن لم نأت كل هذا الطريق لنعود مرة أخرى خالي الوفاض. |
Finalement, il est rentré, défoncé, et les mains vides. | Open Subtitles | اخيرا جاء, منتشي كالطائرة الورق و خالي الوفاض |
Nous ne ramenons pas de maris, et elle va faire du shopping, au moins, nous ne rentrerons pas les mains vides. | Open Subtitles | إذا لم نحضر معنا أي من الأزواج وذهبت هي للتسوق فعلى الأقل لن نعود خالي الوفاض |
- Si j'y vais les mains vides, je ne sais pas ce qu'il va faire. | Open Subtitles | --اذا ذهبت هناك خالي الوفاض , لا ادري ماذا سيفعل --ليست مشكلة |
Il avait le plein appui du Front Polisario, mais rentrera probablement les mains vides du fait du manque de coopération dans un processus de décolonisation transparent de la part du Maroc. | UN | وقد حظي بالدعم الكامل من جانب جبهة البوليساريو إلا أنه من المحتمل أن يعود مرة أخرى خالي الوفاض بسبب عدم تعاون المغرب في عملية شفافة لإنهاء الاستعمار. |
C'est ce qui arrive quand tu reviens les mains vides. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عند أعود خالي الوفاض. |
Je peux pas partir les mains vides. | Open Subtitles | لا أستطيع المغادرة وأنا خالي الوفاض |
Une chose de plus, l'un d'entre eux a loué un chariot mais il est revenu les mains vides. | Open Subtitles | شيء واحد إضافي قام أحدهم بتأجير سيارة " لكن عاد خالي الوفاض من " ستوك نوينغتون |
Notre dernière rencontre m'a laissé les mains vides. | Open Subtitles | بعد أخر لقاء لنا عدت خالي الوفاض=بلا شيء |
Et... merci de m'avoir laissé sans rien. | Open Subtitles | و،.. شكراً لتركك إياي خالي الوفاض هنا. |
Je vais ramper hors d'ici sans rien à montrer. | Open Subtitles | سأغادر هذا المكان خالي الوفاض. |
Je te comprends pas, Kal. Chaque soir, t'arrives avec une nana et tu repars toujours bredouille. | Open Subtitles | تأتي إلى هنا مع جميلة كل ليلة وتغادر خالي الوفاض دائماً |