"خانك" - Translation from Arabic to French

    • t'a trahi
        
    • Il t'
        
    • vous a trahi
        
    • trahie
        
    • a trahis
        
    • est trahi
        
    • te trahit
        
    • a été trahi
        
    • t'a trompée
        
    • vous a trompée
        
    • te trompe
        
    Quelqu'un de ton propre service t'a trahi, et tu veux qu'ils payent. Open Subtitles لقد خانك شخص من قسمك وتريدهم أن يدفعوا الثمن
    Tu peux me tuer, mais celui qui t'a trahi est toujours dehors. Open Subtitles يمكنك قتلي، لكن أّيا يكون من خانك فهو لا يزال هناك طليقا
    Il t'a vendu, parce que tu lui as coupé le pouce, ou tu lui as coupé le pouce, parce que tu savais qu'il allait te vendre. Open Subtitles لقد خانك لأنك قطعت إيهامه أو أنك قطعت إبهامه لأنك علمت أنه سيخونك
    C'était votre meilleur ami au Bureau... votre mentor et votre partenaire, et il vous a trahi. Open Subtitles وقد كان أقرب صديق لك في المكتب وكان أيضاً معلّمك وشريكك وقد خانك
    Vous êtes en visite, ou la paix vous a trahie, vous aussi, Duchesse ? Open Subtitles هنا للزيارة او ان السلام قد خانك ايضا , ايها الدوقة؟
    A un menteur égoïste qui vous a trahis avec une prostitué. Open Subtitles لكاذب أناني و منافق و الذي خانك مع عاهرة
    Quand on est trahi par l'un des siens, on n'est pas pressé d'abréger ses souffrances. Open Subtitles حين خانك أحد أفرادك، لم تكن لديك القابلة أن تخلصه تعاستهِ سريعً
    Concrètement, d'abord il te trahit en couchant avec quelqu'un d'autre et ensuite il te trahit encore en couchant avec toi à ma place. Open Subtitles اساسا، اولا لقد خانك بنومه مع شخص اخر والان هو بطريقة ما يخونك بنومه معكِ
    Commode a été trahi par un membre de sa propre famille. Open Subtitles بفرد من عائلتك خانك ؟
    - On était mariés et amoureux. - Et Il t'a trompée. OK, passons un accord. Open Subtitles لقد كنَّا متزوجين عن حب ولقد خانك
    Apparemment, il vous a trompée. Open Subtitles سمعت انه خانك
    Anateo t'a trahi pour le garder pour lui. Open Subtitles أناتيو * خانك و أحتفظ بها لنفسه * أين هى ؟
    Je sais qu'il t'a trahi. Open Subtitles اعلم انه قد خانك
    Un ami qui t'a trahi en premier. Open Subtitles صديق خانك هو أولاً
    J'ai le nom de la personne qui t'a trahi pour les amis d'Al Sah-him. Open Subtitles أعرف اسم الشخص الذي خانك لصالح أصدقاء (السهم).
    Celui qui t'a trahi. Open Subtitles الشخص الذي خانك
    Emily, Il t'a fait du mal. Tu ne le vois pas ? Open Subtitles قد خانك لماذا لاتستطيعين رؤيه ذلك
    Qui que ce soit qui vous a trahi, ce n'était pas moi. Je ne ferais pas ça, mon gros, sauf si tu as un kit de réparation pour crevaison. Open Subtitles من قد خانك لم يكن انا. أنا لن افعل , ايُهل السمين
    Et que les gens censés te protéger t'ont trahie. Open Subtitles والناس الذين كان من المفترض أن تكون حمايتك قد خانك.
    Votre patron vous a trahis. La police arrive. Open Subtitles لقد خانك ربّ عملك والشرطة فى طريقها إليك
    Au sujet de Timoshev, monsieur... quand on est trahi par l'un des siens... Open Subtitles بقضية (تيموشيف)، سيديّ... حين خانك أحد أفرادك...
    Tu tombes amoureuse de ton coéquipier, qui ensuite te trahit, et trahit son pays. Open Subtitles أغرمت بزميلك. الذي خانك... وخان وطنك؟
    Seigneur Kronos, celui qui a été trahi par ses fils, écoute les paroles d'un fils trahi par son père. Open Subtitles سيّدي (كرونوس)، خانك أبناؤك وتنصت الآن لكمات ابن خان أباه.
    Ton mari t'a trompée, la saleté d'enflure, et là, c'est toi qui le trompes ? Open Subtitles زوجك خانك, اللعين
    Je sais. Il vous a trompée. Open Subtitles أعرف، فقد خانك
    C'est juste... c'est comme être avec quelqu'un qui te trompe. Open Subtitles صحيح , صحيح الأمر فقط أشبه بأن تكون في علاقة مع شخص خانك من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more