Connaissant votre expérience et vos qualités personnelles, nous sommes certains que, sous votre direction, nos travaux aboutiront à des résultats positifs. | UN | ونحن نعرف عن خبرتكم وصفاتكم الشخصية، وعلى تعيين من أن عملنا تحت قيادتكم سيتمخض عنه نتائج إيجابية. |
votre expérience et vos qualités de diplomate contribueront - j'en suis convaincu - au succès de nos délibérations. | UN | وإني لعلى ثقة من أن خبرتكم ومهارتكم وحنكتكم الدبلوماسية سيكون لها الأثر الفعال في إنجاح أعمالها. |
Nous sommes convaincus que votre expérience et vos compétences contribueront considérablement au succès des travaux de l'Assemblée générale. | UN | ونحن على ثقة بأن خبرتكم ومعرفتكم سوف تعجلان بسير عمل الجمعية العامة بأقصى درجة من الفعالية. |
Je suis convaincu que votre riche expérience diplomatique sera d'un apport considérable dans les travaux de cette session. | UN | وانني علـى ثقة من أن خبرتكم الدبلوماسية الواسعة ستكون قيمة للغاية في إدارة أعمال الجمعية. |
Nous ne doutons pas que votre vaste expérience et votre savoir—faire diplomatique vous permettront de clore en beauté cette session annuelle de la Conférence. | UN | وإني على ثقة من أنكم ستساعدون هذه الهيئة من خلال خبرتكم الواسعة ومهارتكم الدبلوماسية على اختتام دورتها السنوية بنجاح. |
Je suis sûr que grâce à votre grande expérience et à vos mérites exceptionnels, cette session sera couronnée de succès. | UN | وإني على ثقة بأن خبرتكم الواسعة وسجلكم الحافل بالإنجازات سيكفلان تحقيق أفضل النتائج فــي هــــذه الـــدورة. |
Nous sommes convaincus que votre expérience diplomatique contribuera à une session fructueuse et efficace. | UN | ونحن مقتنعون بأن خبرتكم الدبلوماسية سوف تيسر عقد دورة مفيدة وناجحة. |
votre expérience des affaires internationales est la meilleure garantie du succès de votre mandat. | UN | إن خبرتكم في الشؤون الدولية هي أفضل ضمانة لنجاحكم في مهمتكم. |
Nous sommes persuadés que votre expérience et votre compétence seront le gage d'excellents résultats. | UN | ونحن على ثقة من أن خبرتكم وعملكم الجيد سوف يؤديان إلى نتائج ممتازة. |
votre expérience professionnelle en tant que Représentant permanent de votre pays auprès de l'ONU constituera certainement un atout pour nos importants débats. | UN | إن خبرتكم المهنية بوصفكم ممثلا دائما لبلدكم لدى اﻷمم المتحدة ستكون بلا شك مصدر قوة في مداولاتنا الهامة. |
vous connaissant comme je vous connais, Monsieur le Président, je suis certain que votre expérience, votre sagesse et vos qualités de diplomate mèneront nos délibérations à une issue fructueuse et historique. | UN | وﻷنني أعرفكم تماما، سيدي، فإنني واثق من أن خبرتكم وحكمتكم وصفاتكم الدبلوماسية ستقود مداولاتنا الى خاتمة تاريخية ناجحة. |
Nous sommes certains que votre expérience, vos qualités de diplomate et votre autorité seront les garants d'une session fructueuse et couronnée de succès. | UN | إن خبرتكم ومهاراتكم الدبلوماسية وقيادتكم ستضمن لنا أن تكون هذه الدورة دورة ناجحة ومثمرة. |
J'ai la ferme conviction que sous votre direction, et étant donné votre expérience diplomatique, les travaux de cette session seront couronnés de succès. | UN | وأنا مقتنع تمام الاقتناع بأن أعمال هذه الدورة سوف تتوج بالنجاح في ظل قيادتكم وبفضل خبرتكم الدبلوماسية الغزيرة. |
Nous sommes convaincus que, grâce à votre expérience, nos travaux seront couronnés de succès. | UN | ونحن مقتنعون بأن خبرتكم ستقود أعمالنا إلى نجاح باهر. |
Nous sommes persuadés que votre expérience et votre habileté diplomatiques conduiront à la conclusion des travaux de la session avec des résultats positifs. | UN | إننا واثقون بأن خبرتكم ومهارتكم الدبلوماسية ستؤديان إلى التوصل إلى نتيجة إيجابية للغاية ﻷعمال هذه الدورة. |
La richesse de votre expérience politique et professionnelle et vos nombreuses qualités personnelles seront certainement bénéfiques aux travaux de la Commission au cours des mois à venir. | UN | إن ثراء خبرتكم السياسية والمهنية وصفاتكم الشخصية ستفيد ولا شك عمــل اللجنــة في الشهور القادمة. |
Je suis convaincu que votre expérience dans ce domaine contribuera au succès des débats de la Commission. | UN | وإنني على ثقة بأن خبرتكم في هذا المجال ستساهم في تعزيز مداولات هذه اللجنة. |
Je suis convaincu que vos grandes compétences diplomatiques et votre riche expérience vous permettront d'insuffler des progrès sensibles dans nos discussions. | UN | وتحدوني الثقة في أنكم ستحرزون تقدماً كبيراً في مداولاتنا، بفضل خبرتكم الواسعة ومهاراتكم الدبلوماسية الفائقة. |
Je suis convaincu que votre direction ainsi que votre vaste expérience politique et diplomatique nous permettront de mener à bien la présente session. | UN | وإني على ثقة بأن قيادتكم بالإضافة إلى خبرتكم السياسية والدبلوماسية الواسعة ستؤديان إلى نجاح أعمالنا خلال هذه الدورة. |
Nous sommes pleinement convaincus que votre grande expérience de la diplomatie contribuera à la réalisation de progrès dans nos travaux. | UN | إننا لعلى ثقة كاملة بأن خبرتكم الدبلوماسية الواسعة سوف تسهم بشكل إيجابي بدفع أعمالنا إلى الأمام. |
Nous sommes convaincus que son expérience diplomatique, particulièrement dans le domaine de la diplomatie multilatérale, contribuera dans une large mesure au succès de cette session. | UN | ونحن على ثقة بأن خبرتكم الدبلوماسية وخاصة في المجال الدبلوماسي المتعدد الأطراف سيكون لها بالغ الأثر في إنجاح هذه الدورة. |
Nous croyons que votre longue expérience et votre dynamisme avéré nous permettront de progresser. | UN | ونحن على اقتناع بأن خبرتكم الواسعة وقيادتكم المثبتة ستمكننا من إحراز تقدم في عمل المؤتمر. |
Ca vous dérangerait de rester un peu à L.A., pour poursuivre votre expertise jusqu'à ce que l'on sache à qui on a affaire ? | Open Subtitles | هل يمكنكم ان تبقوا في لوس انجلوس لبعض الوقت لنستفيد من خبرتكم حتى نعرف ماذا لدينا؟ |
Je suis convaincu que votre immense expérience et vos connaissances considérables resteront très recherchées, non seulement en Russie même, mais aussi au niveau international. | UN | وأنا على يقين من أن خبرتكم الكبيرة ومعرفتكم الواسعة ستظلان مطلوبتين ليس في بلدكم فحسب بل وعلى الصعيد الدولي أيضاً. |