"ختامية من" - Translation from Arabic to French

    • finales du
        
    • de clôture des
        
    • clôture du
        
    • finales des
        
    • finales de
        
    • clôture de
        
    Observations finales du Directeur général et du Président UN ملاحظات ختامية من المدير التنفيذي والرئيس
    Point 18 : Observations finales du Directeur général et du Président UN البند ١٨: ملاحظات ختامية من المدير التنفيذي والرئيس
    La Commission va maintenant entendre les déclarations de clôture des délégations. UN سوف تستمع الهيئة الآن إلى بيانات ختامية من الوفود.
    Le Colloque a pris fin avec les remarques de clôture des coorganisateurs. UN واختُتمت الندوة بملاحظات ختامية من الجهات المشاركة في التنظيم.
    Le Comité préparatoire clôturera sa première session par les déclarations de clôture du Président et des Coprésidents du Comité ainsi que du Secrétaire général de la Conférence. UN ستختتم اللجنة التحضيرية دورتها الأولى ببيانات ختامية من الرئيس/الرؤساء المشاركين للجنة والأمين العام للمؤتمر.
    Nous entendrons ensuite les déclarations finales des délégations. UN وبعد ذلك، نستمع إلى بيانات ختامية من الوفود.
    Point 12 : Déclarations finales de la Directrice générale et du Président. UN البند ١٢: ملاحظات ختامية من المديرة التنفيذية والرئيس
    Point 11. Déclarations de clôture de la Directrice générale et du Président UN البند ١١: ملاحظات ختامية من المديرة التنفيذية والرئيس
    Observations finales du Secrétaire général adjoint de la CNUCED, M. Carlos Fortin UN ملاحظات ختامية من وكيل الأمين العام للأونكتاد، السيد كارلوس فورتين
    18. Observations finales du Directeur général et du Président du Conseil UN ١٨ - ملاحظات ختامية من المدير التنفيذي ورئيس المجلس
    Observations finales du Directeur général et du Président du Conseil UN ملاحظات ختامية من المدير التنفيذي ورئيس المجلس
    17. Observations finales du Directeur général et du Président du Conseil UN ١٧ - ملاحظات ختامية من المدير التنفيذي ورئيس المجلس
    11. Observations finales du sous-groupe de travail sur le soutien sanitaire UN 11 - ملاحظات ختامية من الفريق العامل الفرعي الطبي
    La Commission va maintenant entendre les déclarations de clôture des délégations. UN تستمع الهيئة الآن إلى بيانات ختامية من الوفود.
    L'Assemblée continuera ensuite à entendre les orateurs inscrits sur la liste. Suivront enfin les allocutions de clôture des Coprésidents et la clôture de la Réunion plénière de haut niveau. UN وبعد ذلك ستواصل الجمعية العامة الاستماع إلى المتكلمين الذين تدرج أسماؤهم في القائمة، تليهم بيانات ختامية من الرؤساء المشاركين واختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Conformément au calendrier dont nous avons convenu, nous allons commencer par l'examen et l'adoption du rapport de la Commission et nous entendrons ensuite les déclarations de clôture des délégations. UN ووفقا للجدول الزمني المتفق عليه لأعمالنا، سننظر أولا في تقرير الهيئة ونعتمده، ثم نستمع بعد ذلك إلى بيانات ختامية من الوفود.
    Selon le programme de travail qui a été convenu, nous allons d'abord examiner et adopter le rapport de la Commission, puis nous écouterons les déclarations de clôture des délégations. UN ووفقا للجدول الزمني لعملنا المتفق عليه، سننظر أولا في تقرير الهيئة واعتماده، وبعد ذلك، نستمع إلى بيانات ختامية من الوفود.
    Le Comité préparatoire clôturera sa première session par les déclarations de clôture du Président et des Coprésidents du Comité ainsi que du Secrétaire général de la Conférence. UN ستختتم اللجنة التحضيرية دورتها الأولى ببيانات ختامية من الرئيس/الرؤساء المشاركين للجنة والأمين العام للمؤتمر.
    Discours de clôture du Président de la Plénière UN ملاحظات ختامية من رئيس الاجتماع العام
    Remarques de clôture du Directeur de la Division du budget et des finances du Département de l'appui aux missions UN ألف - ملاحظات ختامية من مدير شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية في إدارة الدعم الميداني
    Nous entendrons ensuite les déclarations finales des délégations. UN وبعد ذلك، سنستمع إلى بيانات ختامية من الوفود.
    Nous entendrons ensuite les déclarations finales des délégations. UN وبعد ذلك، نستمع إلى بيانات ختامية من الوفود.
    Observations finales de M. Alec Erwin, ministre sud-africain du commerce et de l'industrie, UN ملاحظات ختامية من السيد أليك إروين وزير التجارة والصناعة في جنوب أفريقيا، ورئيس اﻷونكتاد التاسع
    Point 11. Déclarations de clôture de la Directrice générale et du Président UN البند ١١: ملاحظات ختامية من المديرة التنفيذية والرئيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more