"خدمات الدعم الإداري" - Translation from Arabic to French

    • Services d'appui administratif
        
    • des services administratifs
        
    • Services de gestion
        
    • des services d'appui administratifs
        
    • titre de l'appui administratif
        
    • services centraux d'appui
        
    • fournit un appui administratif
        
    • apporte un appui administratif
        
    • service d'appui administratif
        
    • Gestion et
        
    • administratifs et des services d'appui
        
    • les services d'appui administratifs
        
    • d'un appui administratif
        
    • des dépenses administratives
        
    Services administratifs : supervise les Services d'appui administratif. UN الخدمات الإدارية: يشرف على تقديم خدمات الدعم الإداري.
    La Division des Services d'appui administratif a poursuivi ses efforts afin d'assurer une gestion efficace du processus de compression des effectifs du Tribunal. UN وواصلت شعبة خدمات الدعم الإداري عملها لكفالة إدارة عملية تقليص عمل المحكمة بصورة فعالة.
    La Division des Services d'appui administratif a continué à relever ces défis en faisant preuve d'esprit d'initiative et de souplesse. UN وقد واصلت شعبة خدمات الدعم الإداري العمل بشكل استباقي ومرن لمعالجة هذه التحديات.
    Le programme est exécuté au titre des services administratifs et des services d'appui aux programmes et des budgets de projet. UN وجرى الاضطلاع بهذا البرنامج في إطار ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي وميزانية المشاريع.
    Ces Services de gestion et autres services d'appui doivent être conformes aux principes, aux buts et aux activités du PNUD. UN وينبغي أن تتماشى خدمات الدعم الإداري وغيرها من خدمات الدعم هذه مع سياسات البرنامج الإنمائي وأهدافه وأنشطته.
    En outre, une structure d'archivage fonctionnelle a été mise en place à Kigali pour la gestion des archives de la Division des Services d'appui administratif dans cette ville. UN وأنشئ هيكل عملي لحفظ سجلات شعبة خدمات الدعم الإداري في كيغالي.
    La Division des Services d'appui administratif joue un rôle essentiel en donnant des conseils d'ordre général ou spécifique concernant des questions d'administration. UN وكان لشعبة خدمات الدعم الإداري دور أساسي في توفير التوجيهات العامة والخاصة بشأن مسائل الإدارة العامة.
    La Division des Services d'appui administratif a pour sa part continué de gérer au mieux le processus de compression des effectifs du Tribunal. UN وواصلت شعبة خدمات الدعم الإداري جهودها لكفالة إدارة عملية تقليص عمل المحكمة بسلاسة.
    La Division des Services d'appui administratif a continué à relever ces défis en faisant preuve d'esprit d'initiative et de souplesse. UN وقد واصلت شعبة خدمات الدعم الإداري العمل بشكل استباقي ومرن لمعالجة هذه التحديات.
    En outre, une structure d'archivage fonctionnelle a été mise en place à Kigali aux fins de la gestion des archives de la Division des Services d'appui administratif dans cette ville. UN وأنشئ هيكل تنظيمي يتسم بالكفاءة لحفظ سجلات كيغالي المتعلقة بشعبة خدمات الدعم الإداري.
    ii) Gestion et direction des Services d'appui administratif à Nairobi. UN ' 2` إدارة وتوجيه خدمات الدعم الإداري في نيروبي.
    29F.22 Durant l'exercice biennal 2004-2005, les produits ci-après seront exécutés : Services d'appui administratif : UN 29 واو - 22 سيتم خلال فترة السنتين 2004-2005 إنجاز النواتج التالية: خدمات الدعم الإداري:
    29F.28 Durant l'exercice biennal 2004-2005, les produits ci-après seront exécutés : Services d'appui administratif : UN 29 واو - 28 سيتم خلال فترة السنتين 2004-2005 إنجاز النواتج التالية: خدمات الدعم الإداري:
    29F.33 Durant l'exercice biennal 2004-2005, les produits ci-après seront exécutés : Services d'appui administratif : UN 29 واو - 33 سيجري خلال فترة السنتين 2004-2005 إنجاز النواتج التالية: خدمات الدعم الإداري
    Un montant de 283 177 dollars a été viré au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes. UN وقد تم تحويل اعتماد بمبلغ ٧٧١ ٣٨٢ دولارا إلى ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي.
    au titre des services administratifs et des services d'appui aux programmes UN النفقات البرنامجية ونفقات خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي
    Dépenses effectuées au titre des programmes et dépenses au titre des services administratifs et des services d'appui aux programmes UN النفقات البرنامجية ونفقات خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي
    Les produits tirés de la fourniture de ces Services de gestion et autres services d'appui sont comptabilisés comme < < autres ressources > > . UN وتُعتبر الإيرادات الناتجة عن تقديم خدمات الدعم الإداري وغيرها من خدمات الدعم هذه إيرادات أخرى للبرنامج الإنمائي.
    Révisions proposées au programme 24 Services de gestion et services centraux d'appui UN التنقيحات المقترح إدخالها على البرنامج 24، خدمات الدعم الإداري والمركزي
    La Division des services d'appui administratifs a continué à déployer ses efforts en vue de gérer au mieux le processus de compression des effectifs du Tribunal. UN وواصلت شعبة خدمات الدعم الإداري جهودها لكفالة إدارة عملية تقليص عمل المحكمة بسلاسة.
    a Au taux standard de 13 % appliqué par l'Organisation des Nations Unies au titre de l'appui administratif. UN (أ) نسبة 13 في المائة الموحدة التي تطبقها الأمم المتحدة على خدمات الدعم الإداري (انظر الجدولين 10 و11).
    28E.3 La Division de l'administration fournit un appui administratif et d'autres services d'appui à 20 bureaux et services de l'ONU, ainsi qu'à 22 autres entités appliquant le régime commun des Nations Unies. UN 28 هاء-3 وتوفر شعبة الشؤون الإدارية خدمات الدعم الإداري وخدمات دعم أخرى لـ 20 من إدارات ومكاتب للأمم المتحدة ولـ 22 هيئة أخرى من هيئات نظام الأمم المتحدة الموحد.
    28E.3 La Division de l'administration apporte un appui administratif et d'autres services d'appui à 21 départements et bureaux de l'ONU, ainsi qu'à 22 autres entités appliquant le régime commun des Nations Unies. UN 28 هاء -3 وتقدم شعبة الشؤون الإدارية خدمات الدعم الإداري وخدمات الدعم الأخرى إلى 21 إدارة ومكتبا للأمم المتحدة، وكذلك 22 كيانا من كيانات النظام الموحد للأمم المتحدة.
    service d'appui administratif (budget ordinaire/fonds extrabudgétaire) : la stratégie de gestion des ressources humaines du PNUE est en cours de mise en œuvre et vise à l'application des meilleures pratiques internationales en matière de recrutement du personnel et à développer les moyens internes de gestion des projets aux fins d'obtention de résultats. UN (ب) خدمات الدعم الإداري (الميزانية العادية/الموارد من خارج الميزانية): يجري تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية في برنامج البيئة.
    Article 9.03 À la demande des pays de programme, le PNUD peut fournir des Services de gestion et d'autres services d'appui liés au financement d'activités par des gouvernements ou des organisations intergouvernementales ou gouvernementales. UN يمكن للبرنامج اﻹنمائي، بناء على طلب من بلدان البرامج، أن يوفر خدمات الدعم اﻹداري أو غيرها من خدمات الدعم المتعلقة بتمويل اﻷنشطة من قبل الحكومات أو المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات الحكومية.
    administratifs et des services d'appui aux programmes du siège UN ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي المتعلقة بالمقر
    ii) Gérer et diriger les services d'appui administratifs, à Nairobi. UN `2 ' إدارة وتوجيه خدمات الدعم الإداري في نيروبي.
    iii) Services d'appui administratif. Fourniture d'un appui administratif aux centres d'information des Nations Unies (SCI). UN ' ٣ ' خدمات الدعم اﻹداري - تقدم خدمات الدعم اﻹداري لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام )دائرة مراكز اﻹعلام(.
    Toutefois, malgré ces augmentations substantielles par rapport à 1993, le montant net des dépenses administratives et des dépenses d'appui aux programmes du Fonds, qui s'était chiffré à 45 millions de dollars, était demeuré à peu près inchangé par rapport à 1993. UN ولكن، بغض النظر عن هذه الزيادات، وهي زيادات كبيرة بالمقارنة بعام ١٩٩٣، فإن صافي تكاليف خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي للصندوق، الذي يبلغ ٤٥ مليون دولار، بقي تقريبا على نفس المستوى الذي كان عليه في عام ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more