"خدمنا" - Translation from Arabic to French

    • On a servi
        
    • avons servi
        
    • servi notre
        
    On a servi ensemble. Open Subtitles لقد خدمنا مع بعض وطور بعض الاشياء الرائعه
    C'est incroyable. On a servi ensemble. Open Subtitles لا أستطيع تصديق ذلك ، لقد خدمنا مع بعضنا في الجيش
    Lena a oublié qu'On a servi ensemble pendant un an à la station de Nairobi Open Subtitles لينا تنسى أننا خدمنا معاً لمدة سنة في محطة نيروبي
    Oui, nous avons servi sur différents fronts ensemble, pendant des années. Open Subtitles أجل، سبق وأن خدمنا ببضعة لجنات على مرّ السنين
    Peut-être même nous prendrons plaisir à savoir que nous avons servi les créatures affamées de Dieu. Open Subtitles لعل خواطرنا ترتاح بعلمنا أننا خدمنا مخلوقات الله الجائعه.
    Nous avons tous les deux servi notre pays. Nous savons que parfois, il faut laisser les blessés. Open Subtitles سيد براون انتا وانا خدمنا معا في جيش بلادنا ويوجد وقت مؤكد في بعض المهمات حيث انك تكون مستعد لترك شخص مجروح خلفك
    Nous avons fait notre travail. Archer et moi avons servi notre pays, Colonel. Open Subtitles و هذا ما فعلناه , قمنا بواجبنا و خدمنا الوطن
    On a servi dans la même unité y'a 3 ans. Il n'avait pas d'endroit pour dormir. Open Subtitles خدمنا بالوحدة ذاتها قبل 3 سنوات لم يكن لديه مكان ينام فيه
    C'est important de se souvenir des gars avec qui On a servi. Open Subtitles من المهم أن نذكر الأخيار الذين خدمنا معهم
    On a servi deux fois en Afghanistan ensemble. Open Subtitles خدمنا جولتين في أفغانستان سويه
    On a servi une grande cause, non ? Open Subtitles و خدمنا أهدافا أكبر، أليس كذلك؟
    On a servi ensemble sur des missions paramilitaires en 2005. Open Subtitles -لقد خدمنا معًا في بعض البعثات شبه العسكرية والتى تعود إلى عام 2005
    Oui, On a servi ensemble dans Tempête du Désert. Open Subtitles نعم , لقد خدمنا معاً فى عاصفة الصحراء.
    On a servi ensemble chez les marines. Open Subtitles لقد خدمنا مع بعض عندما كنت في البحرية
    Au fil des ans, nous avons servi l'Organisation de nombreuses manières, oeuvrant dans divers organes directeurs des mécanismes inter-gouvernementaux, et participant dans la coopération pour le développement et à des opérations de maintien de la paix partout dans le monde. UN ولقد خدمنا المنظمة بوسائل عديدة على مدى سنوات، عاملين في مختلف الهيئات الإدارية في عمليات حكومية دولية، ومشاركين في التعاون الإنمائي وفي عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم.
    Meyers et moi avons servi ensemble il y a quelques années. Open Subtitles خدمنا أنا ومايرز معا قبل سنوات.
    - Nous avons servi notre pays pour protéger le débat public, qui est le fondement de la démocratie. Open Subtitles -ألا يمكنك أن نتفق أنك و أنا خدمنا لكي نحمي النقاش المفتوح، الذي يشكل أساس الديمقراطية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more