Mais il s'est saboté. | Open Subtitles | لكنه لم يفعل ذلك لأنه خرب فرصه بنفسه. |
C'est pas juste savoir s'il a saboté le sas. | Open Subtitles | هذا ليس فقط عن احتمال أنه خرب الحاجز الهوائي |
Depuis que Matty a ruiné sa vie en étant un gland bourré, personne ne serait venu avec lui, et sachant que cette fête garan(hip)tie d'être épiquement triste, il n'y avait pas moyen que je la loupe. | Open Subtitles | آمل أنه لا بأس بإحضاري لصديق بما أن ماتي قد خرب حياته بكونه أحمقا ثملا لا أحد كان سيأتي معه وبما أن هذه الحفلة |
On a instauré ces dernières années le divorce par consentement mutuel, et ça a bien foutu le bordel. | Open Subtitles | تم حدوث طلاق بدون مشاكل منذ عامين هنا وقد خرب هذا الأمور حقا |
Quelqu'un a dû saboter ces plats. | Open Subtitles | الافضل , ليست , فِيير فاكتور لابد ان احداً ما خرب |
Vous parlez du travail qui a détruit le cerveau de cinq personnes différentes ? | Open Subtitles | انت تشير إلى العمل الذي خرب عقول خمسة أشخاص مختلفين؟ |
il a bousillé la voiture de son superviseur. Ils allaient au cinéma. | Open Subtitles | لقد خرب سيارة مراقبه كانا في طريقهما إلى مشاهدة فيلم |
il a saboté les générateurs ! Nous sommes à découvert. | Open Subtitles | لقد خرب المولد العام نحن الان بلا درع |
On a tout saboté en en faisant un show pour les informations. | Open Subtitles | الأمر خرب برمته منذ لحظة ظهورنا على رجال الصحافة |
- Mais à l'évidence Grigory pensait que quelqu'un avait saboté la voiture de sa mère dans le but de la tuer. | Open Subtitles | أن شخص خرب سيارتها من أجل قتلها |
Tu as dit qu'il était une mauvaise personne qui avait délibérément ruiné nos vies. | Open Subtitles | لقد قلتِ أنهُ شخصٌ سيء والذي خرب حياتنا عمداً |
J'avais quelque chose d'important à dire, mais ce coup de téléphone ridicule a ruiné l'ambiance. | Open Subtitles | كان لدي امر مهم لاقوله الا ان هذا الاتصال السخيف خرب علينا الجو اردت ان اقول بعد نخبنـــا |
Mon père va croire que j'ai tout foutu en l'air, chose que je n'ai pas faite. | Open Subtitles | والدي سوف يفكر اني انا من خرب العلاقه وانا لم افعل ذالك |
"Il s'est foutu de moi, il a ruiné ma vie." "Il doit payer." | Open Subtitles | "لقد خرب حياتي ودمرها، عليه أن يدفع الثمن" |
Moi ? Te saboter ? | Open Subtitles | أنا الذي خرب لك؟ |
Il ne veut surtout rien avoir à faire avec moi parce que je suis la fille de la personne qui a détruit les trois dernières années de sa vie | Open Subtitles | انه لا يريد أي شي له علاقة بي لأنني ابنة الشخص الذي خرب حياته خلال السنوات الثلاث الماضية |
il a bousillé ta vie. Tu m'entends ? | Open Subtitles | لقد خرب حياتك، أتسمعني؟ |
"Parfois un homme doit s'arrêter et réparer ce qui est cassé." | Open Subtitles | أنه في بعض الأحيان، على الرجل أن يتوقف ويصلح ما خرب |
L'air comprimé a abîmé la peau lors de la seconde tentative. | Open Subtitles | المسدس الهوائي خرب الجلد في المحاولة الثانية |
J'ai pris le truc, je l'ai lancé, mais ce connard nous a baisés. | Open Subtitles | أخذتذلكالشيء.. شغلتّه لكن ذلك الشيء بدأ بالعبث بنا لقد خرب |
Le bébé a gâché votre amourette ? | Open Subtitles | ماذا؟ طفل جديد, خرب عليكم قصة الحب في عملكم |
Est-ce bien le monsieur qui a saccagé le buffet au Harrow Club aujourd'hui ? | Open Subtitles | هل هذا الرجل الذي خرب نادي "هاررو" اليوم ؟ |
En moins de deux heures, il a complètement détruit l'économie et l'infrastructure de la Grenade, ravageant ce pays de manière indescriptible. | UN | وفي أقل من ساعتين كان قد دمر تماما الاقتصاد والبنية التحتية لغرينادا، مما خرب هذا البلد تخريبا يتجاوز كل وصف. |
Cette liberté est également garantie par le Code pénal dont l'article 109 punit quiconque vandalise, endommage ou profane un lieu aménagé pour la pratique d'un culte religieux ou, conscient de l'importance de son acte, se livre dans ce lieu à un acte qui porte atteinte au respect de la religion qui y est pratiquée. | UN | وقد ضمن قانون الجزاء هذا الحق أيضاً حيث فرض في المادة 109 منه عقوبات على كل من خرب أو أتلف أو دنس مكاناً معداً لإقامة شعائر دينية، أو أتى في داخله عملاً يخل بالاحترام الواجب لهذا الدين وكان عالماً بدلالة فعله. |