"خرجتي" - Translation from Arabic to French

    • tu t'es
        
    • es sortie
        
    • sors
        
    • es-tu sortie
        
    Que tu t'es fait il y a deux étés de cela, quand tu étais ici avec grand-mère. Open Subtitles الذي خرجتي معه منذ صيفين عندما كنتِ مع جدتي
    Félicitations, tu t'es échappée de la première boîte. Open Subtitles مبارك عليك لقد خرجتي من الصندوق الأول
    Mais tu l'as confirmé quand tu es sortie de la voiture. Open Subtitles و لكن أنتي أكدتي ذلك عندما خرجتي من السيارة
    Quand tu es sortie de ma vie, tu es partie 10 jours avant ton anniversaire Open Subtitles عندما خرجتي من حياتي، غادرتي قبل 10 أيام من عيد ميلادك.
    sors de ma vie, une bonne fois pour toutes ou je vais te péter les dents. Open Subtitles خرجتي من حياتي لمرة وللابد والاّ ركلتك مباشرة على اسنانك
    - Tu la perds lorsque tu sors de l'eau et tu peux pas retourner dans la mer tant que tu l'as pas retrouvée. Open Subtitles أنتِ أضعتيه عندما خرجتي من الماء. ولا يمكنكِ العودة للداخل حتى تستطيعي العثور عليه مجدداً.
    es-tu sortie toute seule de la maison ? Open Subtitles هل خرجتي من المنزل وحدك ؟
    Quand tu t'es éjecté de de ta boucle de mémoire. Open Subtitles حينما خرجتي من دوامة الذاكرة
    tu t'es retirée de la course ? Open Subtitles أذا انتي خرجتي من السباق
    Et tu t'es trompée de porte. Open Subtitles وبعدها خرجتي من الباب الخطأ.
    C'est pourquoi tu t'es enfuie aujourd'hui? Open Subtitles لهذا خرجتي مسرعه اليوم؟
    Pour être honnête avec toi, depuis que tu es sortie, j'ai parfois l'impression de ne plus te connaître du tout. Open Subtitles ولكن إن كنت صريحاً , فمنذ أن خرجتي من السجن أشعر أحياناً أني لاأعرفك حقاً
    Depuis que t'es sortie, j'ai parfois l'impression de ne plus te connaître. Open Subtitles منذ أن خرجتي وأنا أحس بأنني لاأعرفك بعد الآن
    Tu es sortie. Moi je suis toujours en prison. Open Subtitles ،لقد خرجتي من السجن بينما أنا ما زلت مسجونا
    Il paraît que t'es sortie avec Tony Dane, hier. Open Subtitles سمعت انك خرجتي مع توني دين الليلة الماضية؟
    On dirait que c'était hier que tu es sortie du fertile utérus de ta maman. Open Subtitles -دخلتي لتوك يبدو و كأنك خرجتي الأمس من رحم أمك الخصب
    Mais si tu sors d'ici, tu n'as aucune chance. Open Subtitles اذا خرجتي لن يكون لكي خيار أخر للعوده
    Hilda. Tu sors voir Santos. Open Subtitles هيلدا لقد خرجتي مع سانتوس
    T'as du bol. Tu sors d'un sacré merdier. Open Subtitles انظري,قد خرجتي من الوضع السيء
    Comment es-tu sortie, hein ? Open Subtitles كيف خرجتي , ههه ؟
    Alex, comment es-tu sortie ? Open Subtitles اليكس ؟ كيف خرجتي ؟
    Pourquoi es-tu sortie avec Mathusalem ? Open Subtitles -إذاً ، لمَ خرجتي مع هذا الوالد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more