"خرقاء" - Translation from Arabic to French

    • maladroite
        
    • maladroit
        
    • conne
        
    • idiote
        
    • une empotée
        
    • con
        
    • nulle
        
    • maladroits
        
    • bête
        
    • maladresse
        
    • insensée
        
    maladroite, et encore plus sotte. Open Subtitles خرقاء كالعادة وضعيفةً مرتين اكثر من المعتاد
    Ça l'aide avec ses migraines mais ça la rend un peu maladroite. Open Subtitles إنها مُصابة بالصداع النصفي وهذا العقار يجعلها خرقاء قليلًا
    Quand tu as rejoint les hôtesses, tu étais une fille maladroite, avec une vilaine peau et tu bégayais. Open Subtitles عندما جأتِ للعمل كمضيفة كنتِ فتاه خرقاء ببشرة سيئة ولثغة
    Ça aurait été plus maladroit et aurait offert moins de support que la mienne, alors faisons-le à ma manière. Open Subtitles طريقته ستكون خرقاء قليلًا وستقدم دعم أقل مما تقدمه طريقتي لذا دعينا نفعلها بطريقتي
    - Je te le rendrai pas, t'es trop conne. - Sale menteur, tu me fais gerber ! Open Subtitles سوف لن افعل يا خرقاء انت مجرد كاذب تشعرني بالغثيان
    Qu'est-ce qu'une idiote a à m'apprendre ? mais j'ai continué à faire de mon mieux et j'ai fini par devenir bonne. Open Subtitles وما الذى ساتعلمه من خرقاء لقد كنت سيئه فيه فعلا فى البداية ولكن بعد المحاوله اكثر من مره , اصبحت ماهرة فيه
    Il est temps que tu saches la vérité... je suis une empotée. Open Subtitles حان الوقت لأن تعرف الحقيقه أنا خرقاء
    En fait, comme l'a dit Joel, j'étais un peu maladroite. Open Subtitles في الواقع، كما قال جول كنت خرقاء حقيقية
    Je veux dire que s'il essaie de semer la zizanie entre nous, utiliser ma défunte épouse est une manière maladroite d'y parvenir. Open Subtitles أعنى أنه إذا كان يريد الإيقاع بيننا بإستخدام زوجتى المتوفاة فتبدو لي كطريقة خرقاء
    La RFA est maintenant dirigée par une femme maladroite... qui a autant de charisme qu'une nouille. Open Subtitles والان اصبحت المانيا تسمى بجمهورية ألمانيا الاتحادية المانيا حاليا تقع تحت قبضة يد امرأة خرقاء.
    Zoey était soit très maladroite ou soit elle a été très agressive envers cette pauvre tablette. Open Subtitles زوي - أما كانت حقاً خرقاء أو أنها اخرجت بعض نفسيتها العدوانية الخطير
    Qui lui fait prendre une arme et être maladroite, la fait tomber et tirer deux fois. Open Subtitles ونجعلها تحضر مسدس إلى المدرسة وتصبح خرقاء حقاً وتسقطه حتى يخرج منه طلقٌ ناري.
    Ce n'est pas la première fois que je suis maladroite ces derniers temps. Open Subtitles هذه لم تكن المره الاولىلقد كنت خرقاء مؤخراً
    Depuis quand je suis devenue aussi maladroite avec tout ça ? Open Subtitles أعني متى سيأتي وقت أكون فيه خرقاء مع كل هذا؟
    Tu es trop gentil. Et je te comprends, je suis si maladroite. Open Subtitles أنت لطيف للغاية, وأنا اعرف بما تشعر فانا خرقاء ايضا
    Oh, je suis si maladroit. Open Subtitles يا لي من خرقاء.
    Je suis pas conne. J'ai pas l'intention d'en parler. Open Subtitles أنا لستُ خرقاء لن أتحدث عن الأمر
    c'est ça. Mais tu étais si idiote que tu avais vraiment peur de ça. Open Subtitles نعم،ذلك صحيح، لكنك كنت خرقاء جداً لدرجة
    Eve ne pouvait pas être une empotée totale comme toi et Mandy ? Open Subtitles لماذا لم تصبح إيف خرقاء مثلكِ وماندي
    Mais pas de bourrer leurs crânes avec des histoires débiles de mères faisant des sacrifices à la con. Open Subtitles لقد طلبت منك ذلك لكني لم أطلب منكِ أن تملأي عقولهن بقصص خرقاء عن امهات .. قمن بتضحيات حمقاء
    J'étais frustrée parce que ma carrière ne va nulle part. Open Subtitles لقد كنت خرقاء. كنت مُحبطة فحسب لأن حياتي المهنيّة كانت تنهار.
    Ils se débrouillent avec le sale boulot, même s'ils sont maladroits. Open Subtitles الأشياء الصعبة , انهم جميعا الحق في. إنهم خرقاء . سيفعلون ذلك
    Je suis nerveuse quand je parie autant. C'est bête Open Subtitles أنا مجرد خرقاء , أنفعل جداً عندما أقامر , أنا سخيفة جداً
    Attention, je t'ai jeté un sort. Un sort de maladresse. Open Subtitles من الأفضل أن تحترسي, لقد وضعت تعويذة عليكِ, تعويذة خرقاء.
    Ces attaques ont atteint un seuil de violence insoutenable et traduisent une intention criminelle insensée. UN فقد بلغت هذه الهجمات من العنف ما لا يطاق وأبانت عن نية إجرامية خرقاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more