"خزائن" - Translation from Arabic to French

    • coffres
        
    • armoires
        
    • placards
        
    • placard
        
    • caisses
        
    • des casiers
        
    • coffres-forts
        
    • coffre
        
    • vestiaire
        
    • Enceintes de biosécurité
        
    • chambres fortes
        
    • chargeurs
        
    • coffre-fort
        
    • classeurs et
        
    • meubles de rangement
        
    En second lieu, cette initiative n'aborde pas les questions d'affectation et d'utilisation des recettes provenant de l'extraction minière après leur dépôt dans les coffres de l'État. UN وثانيا، لا تعالج مسائل تخصيص واستخدام الإيرادات المتأتية من التعدين بعد وصولها إلى خزائن الحكومات.
    Une partie importante du produit des droits d'entrée des produits pétroliers et du riz importés continue de disparaître des coffres du Gouvernement. UN ما زالت مبالغ كبيرة من عائدات استيراد المنتجات النفطية والأرز تتسرب من خزائن الحكومة.
    J'ai verrouillé les armoires et les tiroirs, sécurisé les boutons de la cuisinière, si vous voulez les produits d'entretien, vous aurez besoin d'une clé magnétique spéciale. Open Subtitles نعم، ربما انها ليست فكرة سيئة. لقد اقفلت كل خزائن وأدراج, وضعت هذه المقابض السلامة على موقد,
    C'est dur de trouver des gens qui ne savent pas ranger leurs placards ? Open Subtitles أيصعب إيجاد أناس يعجزون عن تنظيم خزائن ثيابهم؟
    [SONNERIE RETENTIT] Comme si j'allais partager ma meilleur idée de placard au milieu d'inconnus quatre jours avant la convention de rangements la plus attendue d'Amérique du Nord. Open Subtitles وكأنني سأشارك أفضل أفكاري حول الخزائن مع غرفة مملوءة بالغرباء أربعة أيام قبل أكثر مؤتمر خزائن
    Les conseillers économiques du Président élu Gyude Bryant craignent qu'une fois que celui-ci entrera en fonctions, il ne trouve les caisses de l'État vides. UN وتوقع المستشار الاقتصادي للرئيس المنتخب غيود براينت أنهم بمجرد توليهم الحكم سيجدوا خزائن الدولة فارغة.
    On a trouvé du champagne dans l'un des casiers d'un chirurgien. Open Subtitles وجدنا بعَض الشمبانيا في واحدة من خزائن الجرّاحين.
    Achat des cinq coffres et d'éléments de photocopieuses. UN شــراء خمــس خزائن ومكونات أجهزة نسخ ضوئي.
    Les sauvegardes mensuelles étaient conservées indéfiniment dans des coffres sûrs. UN ويجري الاحتفاظ بالبيانات الاحتياطية الشهرية في خزائن مأمونة إلى أجل غير مسمّى.
    Je sais juste qu'il a laissé un tas de coffres vides et de cadavres, en ville. Open Subtitles كل ما أعرفه أنّه يترك سيل من خزائن فارغة وجثث ميتة في أنحاء المدينة ..
    Des armoires de cuisine en bois massif de haute qualité avec dispositif de fermeture automatique de style européen, assemblage à queue d'hironde et garantie contre la moisissure. Open Subtitles لدينا خزائن من الخشب الجيد للمطبخ مع الكثير من الإضافات الأوروبية و الأشكال المختلفة سوف تضمن لكم الرطوبة
    Je travaillais comme gérant. armoires sur mesure. Open Subtitles لقد كنت مديراً لشركة صنع خزائن مخصصة و إضاءة
    Ca avance les placards de ta cuisine? Open Subtitles أجل، خزائن المطبخ الجديدة، كيف يسير ذلك؟
    Il y a neuf placards à bord. Quatre au premier, cinq ici. Open Subtitles هناك تسع خزائن في هذه الطائرة هناك اربع بالاعلى و خمس بالاسفل
    Les monstres sont le lit, dans le placard, donc ils gardent les lumières allumées, mais pourquoi aucun interrupteur ? Open Subtitles مخاوف من وجود وحوش أسفل الأسرّة وفي خزائن الثياب لذا يبقون الأضواء مضاءة، لكن لمَ لا يوجد زرّ للضوء بالمرّة؟
    Êtes-vous prêt à élaborer un plan pour vider les caisses de l'hôpital ? Open Subtitles هل أنت مستعد لوضع خطة لمداهمة خزائن المستشفى؟
    J'essaierais de vous avoir des casiers avec des combinaisons qui fonctionnent. Open Subtitles سأحاول أن تحصلوا على خزائن ذات أقفال صالحة
    Ils ont pas la suite fait l'acquisition de coffres-forts et désigné les responsables des fonds de caisse. UN ونتيجة لذلك، اشتُريت خزائن واتخذت إجراءات لتعيين الأشخاص المسؤولين.
    Après, il leur manquait plus qu'un perceur de coffre expérimenté. Open Subtitles بعد كل هذا كان كل ما يحتاجونه هو لص خزائن ذو خبرة
    On n'a qu'un vestiaire et je suis observatrice. Open Subtitles لدينا غرفة خزائن واحدة ومهمتى أن اكون سريعة الملاحظة
    b) Enceintes de biosécurité de catégorie III ou isolateurs ayant une performance similaire (p. ex. isolateurs souples, caissons étanches, chambres anaérobies, boîtes à gants ou hottes à flux laminaire [fermées et à flux vertical]). UN (ب) خزائن أو عوازل للسلامة البيولوجية من الطبقة الثالثة ذات معايير أداء مشابهة (مثل العوازل المرنة، الصناديق الجافة، الغرف الهوائية، صناديق القفازات أو أغطية الاندفاق الصفحي (تغلق بالاندفاق الرأسي)).
    Ils ont des chambres fortes comme celle-ci partout dans la ville. Open Subtitles و لديهم خزائن مثل هذه في جميع ارجاء المدينة
    Le Ministre de l'intérieur a dit au commandant da Cruz de donner 10 des fusils, 6 000 cartouches et 10 chargeurs à Rai Los à Liquiça. UN وقد أوعز وزير الداخلية إلى القائد دا كروز بإعطاء 10 من البنادق و 000 6 طلقة و 10 خزائن ذخيرة لراي لوس في ليكويسا.
    Alors, entraîne-toi d'abord avec un coffre-fort parce que c'est pas facile. Open Subtitles لذلك، وممارسة الأولى مع خزائن لأنه ليس من السهل.
    Ce chiffre comprend 20 000 dollars pour le remplacement du matériel de bureautique et 29 200 dollars pour l'acquisition de classeurs et d'étagères additionnels pour faire face à l'augmentation des besoins en matière de classement et de rangement de la documentation essentielle. UN وتشمل الاحتياجات المقدرة مبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار لاستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومبلغ ٢٠٠ ٢٩ دولار لاقتناء خزائن اضافية للمكتبات ورفوف للكتب لاستيعاب التوسع في سجل ومكتبة الوثائق اﻷساسية.
    Lieutenant, il nous faut des meubles de rangement. Open Subtitles أيها الملازم تلزمنا بضع خزائن للملفّات المعاملات لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more