"خضراء اللون" - Translation from Arabic to French

    • couleur verte
        
    • vert frappé
        
    • sont verts
        
    • vert marqué
        
    • vert qui
        
    Les chasseurs ont identifié visuellement un hélicoptère Gazelle de couleur verte sur lequel figurait une croix rouge. UN وحددت المقاتلات بصريا طائرة عمودية خضراء اللون من طراز غازيل وعليها صليب أحمر.
    Nord-est 11 h 46 11 h 49 Un aéronef monomoteur de couleur verte a été observé à 10 kilomètres au nord-ouest de Mostar. UN رصدت طائرة ثابتة الجناحين ذات محرك واحد خضراء اللون تطير على مسافة ١٠ كيلومترات شمال غربي موستار.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Gazelle de couleur verte sans marquage qui survolait Brcko. UN شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز غازيل خضراء اللون غير مميزة بعلامات وهي تحلق فوق بريتشكو.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert frappé d'une croix rouge qui volait à 5 kilomètres au nord de Kiseljak. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء اللون وعليها علامة صليب أحمر على مسافة ٥ كيلومترات شمال كيسيلياك.
    - Super ! Tous les indicateurs sont verts. Open Subtitles كل الشاشات ، خضراء اللون و كل شئ ، 5 على 5
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère vert marqué d'une croix rouge volant de Bihac à Krajina. UN شاهد أفراد القوة طائرة عمودية خضراء اللون تحمل علامة الصليب اﻷحمر وهي تطير من بيهاتش إلى كرايينا.
    Un chasseur de l'OTAN a pu établir qu'il s'agissait d'un hélicoptère MI-8 vert qui a atterri à 4 kilomètres au nord de Tomislavgrad. UN وقامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقيق ورصدت عيانا طائرة هليكوبتر خضراء اللون من طراز MI-8 هبطت على بعد ٤ كيلومترات شمالي توميسلا فغراد.
    Du personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère inconnu de couleur verte qui volait à 10 kilomètres à l'ouest de Visoko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء اللون مجهولة تطير على بعد ١٠ كيلومترات غرب فيسوكو.
    Le docteur Hayes a également récupéré dans l'étoffe un bout de circuit imprimé de couleur verte. UN ووجدت مغروسة أيضا شظية خضراء اللون من لوحة دوائر كهربائية.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un avion léger de couleur verte atterrir et décoller depuis une position située à 15 kilomètres à l'ouest de Mostar. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خفيفة خضراء اللون ثابتة الجناحين وهي تهبط في موقع يبعد ١٥ كيلومترا غرب موستار وتقلع منه.
    Il semblait que le colis venait d'être ouvert et contenait des bottes et des sacs militaires de couleur verte. UN وبــدا أن الصنـدوق كان قـد فـُـتح حديثـا، وكان يحتوي على أحذية وحقائب عسكرية خضراء اللون.
    Un hélicoptère de type Gazelle de couleur verte frappé de croix rouges a été observé alors qu'il atterrissait à Bosanska Dubica, en provenance du sud-est. UN شوهدت طائرة عمودية خضراء اللون من طراز Gazelle وعليها صلبان حمراء وهي تهبط في بوسناسكا دوبيتشا من ناحية الجنوب الشرقي.
    Le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère Gazelle de couleur verte décoller, voler puis atterrir dans la zone de Banja Luka. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء اللون من طراز Gazelle وهي تقلع وتهبط في منطقة بانيا لوكا.
    Le personnel de la FORPRONU a vu un avion léger de couleur verte à 17 kilomètres au sud-ouest de Mostar. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خفيفة خضراء اللون ثابتة الجناحين وهي تحلق على بعد ١٧ كيلومترا جنوب غرب موستار.
    4 février 1998 À 11 heures, la partie iranienne a installé trois nouvelles tours d'observation métalliques de couleur verte sur des monticules de 5 mètres de haut aux points de coordonnées 314575, 350590 et 305595 sur la carte de Siba (1/100 000). UN في الساعة ١٠٠١ قام الجانب اﻹيراني بنصب )٣( مراصد حديدية خضراء اللون بارتفاع )٥( أمتار في م ت )٣١٤٥٧٥( و )٣٥٠٥٩٠( و )٣٠٥٥٩٥( خارطة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠.
    279. Le Groupe a obtenu un connaissement portant sur la livraison de sept camions Foton de couleur verte au Ministère de la défense en septembre 2008 (annexe 110). UN 279 - وحصل الفريق على بوليصة شحن لتسليم سبع شحنات خضراء اللون طراز فوتون (Foton) إلى وزارة الدفاع في أيلول/سبتمبر 2008 (المرفق 110).
    Le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère Mi-17 vert frappé d'une croix rouge à 20 kilomètres au sud-ouest de Tomislavgrad. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء اللون من طراز Mi-17 عليها صليب أحمر على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب غرب توميسلافغراد.
    Il est devenu une violation lorsque l'hélicoptère, un MI-8/HIP vert frappé d'une croix rouge, a quitté Belgrade, sans trois femmes du personnel médical embarquées à Pale. UN بدأت الرحلة على أنها رحلة إخلاء طبي مسموح بها من بالي الى بلغراد، وأصبحت انتهاكا عندما غادرت طائرة الهيليكوبتر بلغراد، وهي خضراء اللون من طراز MI-8/HIP وعليها صليب أحمر، دون المساعدات الطبيات الثلاث اللواتي أقلتهن من بالي.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-8 vert, frappé d'une croix rouge, atterrissant au quartier général du 94e régiment du Conseil de défense croate à Kiseljak, puis décollant et survolant la ville. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحمايـــة طائرة هليكوبتر خضراء اللون من طراز Mi-8 تحمل علامة الصليب اﻷحمر، وهي تهبط في مقـــر قيادة الفوج ٩٤ التابع للجيش الكرواتي في كيسيلياك ثـم تقلع وتحلق فوق هذه المدينة.
    Tous les capteurs et systèmes sont verts. Open Subtitles جميع أجهزة الاستشعار والأنظمة خضراء اللون.
    Ses yeux sont verts. Je t'ai eu. Open Subtitles عيناها خضراء اللون - شكراً لك لإثبات قصدي -
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-8/HIP vert marqué d'une croix rouge survolant Vitez. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خضراء اللون من طراز MI-8/HIP وعليها صليب أحمر تحلق فوق فيتز.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type Mi-8 vert marqué d'une croix rouge, survolant Kozerin. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء اللون من طراز MI-8 عليها صليب أحمر وهي تحلق فوق كوزيرين.
    Du papier vert qui passe dans sa vie comme un courant d'air ? Open Subtitles ،إنها مجرّد أوراق خضراء اللون... َ ـ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more