"خطأهم" - Translation from Arabic to French

    • leur faute
        
    • leur erreur
        
    • la leur
        
    Ce n'est pas leur faute s'ils n'ont pas eu l'occasion de voir comment les droits de l'homme peuvent renforcer leur travail. UN فالخطأ ليس خطأهم إذا لم يتم تعريفهم بما تنطوي عليه حقوق الإنسان من إمكانات لتعزيز عملهم.
    En fait, tout est de leur faute. Open Subtitles حتى بدون ضَرْب ؟ أعنى ، أن هذا كله خطأهم
    Ce n'est pas leur faute. Il manque un chromosome à leur père. Open Subtitles إنه ليس خطأهم ، أعتقد والدهم يفتقر إلى كرومسوم
    Oui. Mais le temps qu'ils comprennent leur erreur, on y sera. Open Subtitles نعم، عندما يكتشفوا خطأهم سنكون قد أدخلنا الأطفال بالفعل
    S'ils viennent après nous, ça sera leur erreur. Open Subtitles إذا جاءوا إلى هنا بعد الولايات المتحدة، انها ستعمل يكون خطأهم.
    Si quelque chose se passe mal, ce sera leur faute, pas la tienne. Open Subtitles وإذا حصل خطأ ما سيكون خطأهم لأنهم لم ينبهوك عليه
    C'est vrai. Il a dit que c'était de leur faute, non? Open Subtitles بالفعل لقد قال أنه كان خطأهم ، اليس كذلك ؟
    Vous pouvez leur dire d'arrêter de se sentir coupable de m'avoir tué parce que ce n'était pas de leur faute. Open Subtitles أولاً, تسطيعين أن تقولي لهم أن يتوقفوا عن لوم أنفسهم لموتي لأنه لم يكن خطأهم
    Et leur dire que c'est leur faute est injuste et dangereux. Open Subtitles و أن تجعل هذا خطأهم إنه ليس عادلا فحسب إنه خطير
    quand, évidemment, c'est toujours leur faute. Open Subtitles في حين ،بالطبع، انها دائما خطأهم
    Ils vont merder. Et ce ne sera jamais de leur faute. Open Subtitles سوف يخفقون، ولن يكون ذلك خطأهم أبداً
    C'est pas leur faute, ils comprennent pas. Open Subtitles .إنه ليس خطأهم إنهم لا يعلمون شيئا
    - Tu essayes toujours de les sauver ? - Rien de cela n'est de leur faute. Open Subtitles لا تزال تحاول إنقاذهم - لا شيء من هذا خطأهم -
    Ce n'était pas leur faute. Open Subtitles إِن هذا ليس خطأهم
    Ce n'est pas de leur faute si tu ne leur parles jamais. Open Subtitles ليس خطأهم أنك لا تتلكم مع أي منهم
    C'est leur faute, en un sens. Open Subtitles كان ذلك نوعاً ما خطأهم إذا فكرت فى ذلك
    Ce n'est pas de leur faute. "Je t'offre Upper Sandusky." Open Subtitles انه حقاً ليس خطأهم ، "آنسة تمبرلاك اعرض عليك سانداسكى العليا"
    La seule raison pour laquelle je les ai rejoints était pour les aider à effacer leur erreur avant qu'il ne succombe à sa nature animale entièrement et te tue, aussi. Open Subtitles السبب الوحيد لإنضمامي لهم هو مساعدتهم علي محو خطأهم قبل أن يستسلم لطبيعته الحيوانية تماماً
    Mais je suppose qu'ils se sentaient vraiment mal à cause de leur erreur. Open Subtitles لكني أعتقدُ بأنهم شعروا بسوء جراء خطأهم ذاك
    leur erreur a été de chasser chacun pour soi. Open Subtitles خطأهم مع الحمير الوحشية أنهم اصطادوا كما تفعل باقي الفهود منفردة
    C'est ma faute, pas la leur. Open Subtitles هذا حطئي و ليس خطأهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more