"خطاياي" - Translation from Arabic to French

    • mes péchés
        
    • péché
        
    • mes pêchés
        
    • mes torts
        
    Le Seigneur ne tardera pas à me punir... pour mes péchés. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن يحاسبني الرب على خطاياي
    J'ai fait n'importe quoi de ma vie, mais ce sont mes péchés, pas les tiens. Open Subtitles جعلت حياتي فوضًى عارمة ولكن تلك خطاياي وليست خطاياك
    Dans une grande et hostile ville polluée, pour mes péchés. Open Subtitles الى مكان اكبر، توقفت ان ادخن، من اجل خطاياي.
    Bénissez-moi, mon père, car j'ai péché. C'est ma première confession. Open Subtitles باركني، يا أبّتـاه على خطاياي فهــذا إعترافي الأول
    Je devrais aller à l'église pour que je puisse expier mes pêchés. Open Subtitles مقصدي هو اني ربما ساذهب للكنيسة حتى استطيع التكفير عن خطاياي
    Oui. Là sont mes torts... Open Subtitles أجل، هذه هي خطاياي
    Non, c'est ce que veux le dôme. j'ai payé pour mes péchés. Open Subtitles كلاّ، هذا ما تُريده القبّة، فقد دفعتُ ثمن خطاياي.
    Merci pour le conseil et aussi d'être mort pour mes péchés. Open Subtitles هي لم تتوقَف عن التذمَر منذ ذلك الحين شكراً على النصيحة وبالنسبة لموضوع غفران خطاياي ذلك كان لطيفاً جدَاً منك
    Puisque vous connaissez mes péchés, vous devez connaître mes vertus. Open Subtitles بمّا أنّك تعلم خطاياي الآن، أريدك أن تعلم مزاياي أيضاً.
    Seigneur, que le Saint-Esprit ouvre mon cœur, au nom de Jésus-Christ, pour que j'apprenne à me repentir de mes péchés à croire en Jésus et que je vive chaque jour dans la sainteté. Open Subtitles ربي الذي فتحت قلبي بروحك المقدسة باسم يسوع المسيح من اجلي لأتعلم ان اغفر خطاياي
    Si Jesus s'est sacrifié pour mes péchés, ce serait pas un gâchis de ne pas pécher ? Open Subtitles إذا كان اليسوع ضحى بحياته من أجل خطاياي اليست تضحية ذاهبة بدون جدوى اذا لم أذنب كثيرة 95 00: 05:
    Et je veux effacer l'air, recommencer à zéro et me faire pardonner de mes péchés. Open Subtitles وأريد تصفية الأمور بداية جديدة، وتوبة عن خطاياي
    Si vous n'êtes pas un mythe, lavez-moi de mes péchés et donnez-moi du sang pour rester jeune. Open Subtitles إن لم تكن أسطورة تحمل خطاياي وإرجعني شابة
    Peut-être, mais mes péchés de chair concernent la gente féminine. Open Subtitles هذا ربما حقيقي لكن خطاياي من الجسد بسبب الجنس اللطيف
    Mlle Elda, si je trouve le mangeur de péché et qu'il m'enlève mes péchés, est-ce que maman oubliera ? Open Subtitles سيدة إيلدا ، إذا استطعت لقاء آكل الخطايا وأكل خطاياي هل تنسى أمي ؟
    Si tu m'enlèves pas mes péchés, alors je ferai en sorte que tu le fasses de la bonne façon. Open Subtitles إذا لم تمح خطاياي الآن سوف أعود لكي تقوم بذلك بالطريقة الصحيحة
    J'ai pris un bain rituel et lavé mes péchés pour les 15 années passées. Open Subtitles وأغسل خطاياي لا تستطيع أن تفعل ذلك وأنت ترتدي الجينز والقميص .لهذا
    Je paie le prix de mes péchés passés alors que toi, c'est récent. Open Subtitles لازلت أدفع ثمن خطاياي الماضية بينما أنت، فحديث العهد
    Je fus fauché, dans la floraison même de mon péché, sans sacrement, sans communion, sans extrême-onction, sans m'être repenti mais envoyé devant mon juge avec mes imperfections sur la tête. Open Subtitles قتلني وأنا غارق في خطاياي وسيئاتي قبل أن أتوب أو أكفـــر عنهـــا قبل أن أتطهــر من الآثام التي اقترفتهــا ، فجأة بعثت إلى الموت
    Quoi, tu me l'aurais pris ? Quelle douce façon de pousser à la faute ! Rends-moi mon péché. Open Subtitles الخطايا على الشفاه ماأجمل هذا التعدي.اعيدي الى خطاياي
    Oh mon dieu, je suis désolé pour mes pêchés, de tout mon coeur. Open Subtitles ياإلاهي, أنا آسفة على خطاياي, من كل قلبي.
    Et je te promets, je te promets que je vais réparer mes torts. Open Subtitles أعدك بأني سأكفّر عن خطاياي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more