"خطر جداً" - Translation from Arabic to French

    • trop dangereux
        
    • très dangereux
        
    • trop risqué
        
    • est dangereux
        
    • extrêmement dangereux
        
    C'est trop dangereux de conduire avec ces choses qui rodent. Open Subtitles مكان خطر جداً كخطورة هذه الأشياء خلال البرد
    C'est trop dangereux de le porter dans la rue. Open Subtitles خطر جداً عليّ أن أرتديه وأنا قادم من بيتي
    Et c'est trop dangereux. On ne peux pas l'entrainer en 24 heures. Open Subtitles وهذا خطر جداً ولا يمكننا تدريبها في 24ساعة
    Un exorcisme est un rite très dangereux, et nous n'en sortirons peut-être pas vivants. Open Subtitles جلسة طرد الارواح امر خطر جداً للقيام به ويمكن ان لا نخرج احياء منها
    Blonde. 16 ans environ. Suspect très dangereux. Open Subtitles شقراء , بعمر 16 سنة تقريباً المشبوهه خطر جداً
    C'est trop risqué. On devrait le faire faire par quelqu'un d'autre. Open Subtitles الآمر خطر جداً, علينا إيجاد شخص آخر ليقوم بذلك
    J'ai des réservations, c'est trop risqué pour toi de toute façon, dis-moi le maintenant. Open Subtitles لو لديك أية تحفظات، هذا خطر جداً عليك على أي حال، أخبرني الآن.
    Je ne peux pas vous laissez faire ça. C'est trop dangereux. Open Subtitles لايُمكنني السماح لكِ بفعل ذلك إنه خطر جداً
    Il est trop dangereux, capitaine. Open Subtitles إنه خطر جداً , كابتن لا يمكننا حمله إلى العاصمة
    Juste avant qu'il ne t'avale. Non, Phoebe. C'est trop dangereux. Open Subtitles صحيح، قبل أن يبتلعكِ أنتِ، فيبي لا، هذا خطر جداً
    Il était trop dangereux pour le laisser en vie. Open Subtitles لقد كان خطر جداً حتى يزال على قيد الحياة
    Il m'a dit de ne pas venir. Il disait que c'était trop dangereux. Open Subtitles لقد طلب مني أن لا آتي إلى هنا قال ان الآمر خطر جداً
    On savait que ce serait trop dangereux de greffer ma personnalité, avec mes connaissances et mon ambition, alors on l'a modifiée un peu. Open Subtitles كلانا كان يعلم أن خطر جداً أن نستنسخ شخص يمتلك المعرفة والطموح الذي أمتلكه
    C'est très dangereux, je dois être sûr que tu recommenceras pas. Open Subtitles هذا خطر جداً و يجب أن أتأكد أنك لن تفعلها مجدداً
    Mais si oui, ça aurait été très dangereux pour Sean. Open Subtitles لكن إذا كان الأمر كذلك، هو كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ خطر جداً لشون.
    Cet assassin est très dangereux, d'où cette mobilisation internationale. Open Subtitles من الواضح ان القاتل خطر جداً كما ترى لهذاثمةمطاردةدوليةله.
    Évidemment, conduire sur cette portion de route est très dangereux. Open Subtitles قيادة السيارة على هذا الطريق السريع أمر خطر جداً
    Ne reste pas plus de 20 secondes. C'est trop risqué. Open Subtitles لا تبقي لأكثر من 20 ثانية الأمر خطر جداً
    Peu importe. C'est dangereux. trop risqué. Open Subtitles لا يهم ما قاله, هذا خطر جداً هناك العديد من الزوايا لن اتمكن من مراقبتك
    - trop risqué et inutile. J'ai ce qu'il faut pour la lire dans ma voiture. Open Subtitles خطر جداً وليس ضرورياً لديّ جهازٌ برفقتي للتسجيل في سيارتي
    Nous n'allons pas opérer pour extraire celle de l'occiput, c'est trop risqué à l'heure actuelle. Open Subtitles قررنا ألا نمضي بالجراحة لإزالتها لأننا نشعر أنه سيكون خطر جداً في هذا الوقت،حسناً؟
    C'est le démon Ethros qui est dangereux. Open Subtitles لا يمكن أن تؤذيك, فقط الشيطان نفسه خطر جداً
    Il est extrêmement dangereux d'utiliser des enfants comme jockeys dans les courses de chameaux; ils peuvent être blessés ou même tués. UN واستخدام الأطفال كسائقين في سباقات الإبل خطر جداً ويمكن أن يسبب إصابات وحتى الموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more