"خطه" - Translation from Arabic to French

    • plan
        
    • écriture
        
    • idée
        
    • projet
        
    • prévu
        
    • projets
        
    • plans
        
    • stratégie
        
    • sa ligne
        
    Si on n'obtient pas le data de la navigation, on n'a pas de plan. Open Subtitles اذا لم نحصل على بيانات الملاحه , لن يصبح لدينا خطه
    Qui peut dire que ce n'est pas un trés bon plan? Open Subtitles الآن مَنْ يَسْتَطيع القَول ان هذه ليست خطه عظيمه؟
    :: Le plan d'acquisition des missions a été mis au point lors du quatrième trimestre. UN :: أنجزت خطه البعثات المتعلقة بالاقتناء للفصل الرابع
    Quoi que son écriture soit si extrême, qui pourrait être considérée comme un chiffrement elle-même. Open Subtitles على الرغم من أنه خطه قديم للغاية قد تعتبر هذه شفرةً بنفسها
    On pense qu'ils ont caché les diamants dans l'idée de rentrer et de se les attribuer. Open Subtitles ولقد اعتقدنا ان هؤلاء الاربعه قد ..اخفوا الماس مع خطه للعوده وآخذه لانفسهم
    Il y a un homme mort dans le coffre, et on n'a pas de plan. Open Subtitles يوجد رجل ميت في الصندوق وليس لدينا اي خطه
    Prévois un plan B. Open Subtitles على اقل تقدير,يفترض ان يكون لديك خطه بديله مثل ماذا؟
    Donc, pendant plusieurs mois, vous avez suivi l'accusé et son plan d'enlèvement, de sédation et de viol sur Lucy Van Gaal. Open Subtitles ,أن , لعدة أشهر تعقبت خطه المتهم لاختطاف تخدير و إغتصاب لوسي فان غال
    Interpol est en train d'organiser un groupe de réflexion pour mettre en place un plan pour arrêter l'Appel, le recrutement de jeunes en ligne. Open Subtitles الانتربول يقوم بتجميع مركز أبحاث في حالات الطوارئ ليصنعوا خطه لأيقاف دعوات توظيف الشباب عبر الانترنت
    - J'avais un plan pour qu'Estelle soit emmenée hors du château par des amis dans le pays. Elle n'aurait pas disparu et personne n'en saurait rien. Open Subtitles كان لدي خطه لإستيل أن تذهب إلى بعض الأصدقاء في القريه، تختفي ولا أحد يقلق
    Il n'a aucun plan, il veut apprendre en nous observant. Open Subtitles قال ان ليس لديه اي خطه وانه يريد ان يراقبنا ويرى مالذي سيعمل
    Le plan pour sécuriser les armes Pakistanaises pourrait être exploité comme un plan pour les voler. Open Subtitles خطه تأمين الأسلحه النوويه فى باكستان يمكن استغلالها أيضا فى سرقتهم
    La Secrétaire vient d'approuver le plan de Bishop. Open Subtitles سكرتيره البحريه وافقت لتوها على خطه بيشوب
    Il a aussi dit que Roderick avait un plan pour échanger l'ADN de Joe pour simuler sa mort. Open Subtitles وقال ايضا ان رودريك كانت لديه خطه لتبديل الحمض النووي لجو فكان باستطاعتهم تزيف موته
    As-tu un plan ou essaies-tu juste de foutre le bordel ? Open Subtitles هل لديك خطه او انت فقط تحاولين بدء الفوضى ؟
    Tu sais, j'espérais ne pas en arriver là, mais Trav n'a pas de job, pas de plan, et aucun respect pour l'argent. Open Subtitles تعلم , كنت آمل أننا لن نصل لهذا لكن تراف ليس لديه وظيفه ولا خطه ولا احترام تجاه النقود
    Il va nous falloir un nouveau plan si l'on veut survivre. Open Subtitles ولكن اذا كان سننجو من هذا فسنحتاج الى خطه جديده
    L'auteur a dû donner des échantillons de son écriture, probablement afin qu'elle puisse être comparée avec celle figurant sur l'une des enveloppes qu'il avait utilisée pour l'envoi des renseignements. UN وطلب من صاحب البلاغ إعطاء نماذج من خطه لمقارنته بالخط الموجود على الظروف المستخدمة في إرسال المعلومات المجهولة المصدر.
    Mon idée d'infiltrer un club déguisé en un rival haï a été un cuisant échec. Open Subtitles خطه لاختراق نادا للتعشي في ستار منافسه مقيتة كان فشلا ذريعا.
    J'ai eu besoin de 400 génies pour créer ce projet. Open Subtitles اعني انها اخذتني و افضل 400 ذكي في العالم لنأتي بأفضل خطه
    On sait que le plan prévu pour vous libérer était pour 19h20. Open Subtitles نحن نعرف حول خطه الانقاذ موعدها كان فى الساعه 7: 20
    J'ai des projets. Je compte signer avec une chanteuse, mais maintenant, avec ce con de Mike... Open Subtitles لدي خطه انا والتوئم سنذهب لسماع الاغنيه انا افكر بالغناء
    ..et il oublie des détails essentiels... de nos plans d'attaque. Et devient furieux quand je les lui rappelle. Open Subtitles وفقد مفتاح التفاصيل فى خطه هجومنا وأصبح غاضباً عندما ذكرته بها
    Bref... elle voulait une stratégie go-to-market pour la version plateforme d'ici 48 h. Open Subtitles على اى حال هى ارادت خطه تسويقيه شامله للمنصه فى 48 ساعه
    sa ligne téléphonique est coupée régulièrement et ses adresses de courrier électronique sont surveillées et systématiquement détruites. UN ويتعرض خطه الهاتفي بصورة منتظمة للقطع، في حين تخضع عناوينه الإلكترونية للرقابة والتدمير المنهجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more