"خطيبة" - Translation from Arabic to French

    • fiancée
        
    • fiancé
        
    Vous pensez vraiment que c'est possible qu'il aie fait tuer la fiancée de Christopher pour qu'il se marie à une Vacarro ? Open Subtitles تعتقد حقًا أنه من المحتمل أنه قتل خطيبة كريستوفر حتى يكون كريستوفر متاحًا للزواج من عائلة فاكارو ؟
    Je savais que c'était mal de voler la fiancée de quelqu'un. Je m'y suis fait. Je pouvais plus dormir. Open Subtitles لقد عرفت أن سرقة خطيبة أحد خطأ أعني لقد صارعت الأمر ، وكنت أسهر الليالي
    Tu vis avec ta mère, et tu as une fiancée dont tu ne parle même pas. Open Subtitles إنّك.. أتعلم, أنك تعيش مع والدتك. و لديك خطيبة, لا تعرف عنها شيئاً.
    Sûrement pas dans le corps de la fiancée de Ryan. Open Subtitles رجاءً؟ لا تستطيعين الخروج في جسم خطيبة رايان
    Il a non seulement enlevé la fiancé de mon fils il a également volé $2 millions à mon casino. Open Subtitles لقد اختطف خطيبة ابني ..ليس هذا فحسب لقد سرق مليونين دولار من الكازينو الذي أملكه
    Cette fille serait probablement la fiancée ou copine du Sgt UN والأرجح أن هذه الفتاة كانت خطيبة الرقيب أو رفيقته.
    Tu avais une nouvelle fiancée a l'époque, toute une vie t'attendais. Open Subtitles كانت لديك خطيبة جديدة في ذلك الوقت حياة كاملة تنتظرك
    Yates a dénoncé Rudnick. Rudnick a tué la fiancée d'Yates. Open Subtitles وشى "يايتس" بـ"رودنيك" وقام "رودنيك" بقتل خطيبة "يايتس"
    Quand le batteur de Grant a couché avec la fiancée du bassiste. Open Subtitles قارع الطبول أمسك به يعاشر خطيبة عازف الغيتار الكهربائي
    Je vais avoir ce que je veux en disant la vérité à la fiancée du gamin et en la laissant faire le boulot pour moi. Open Subtitles بإخباري خطيبة ذلك الفتى الحقيقة .وأدعها تقوم بباقي العمل عني
    Alors, c'est la fiancée de l'agent Bannerman. Open Subtitles حتى ذلك الحين، وهذا هو خطيبة وكيل بانرمان.
    C'est vrai, j'aurais pas dû m'inventer cette fiancée, mais je pense pas qu'elle fasse l'affaire. Open Subtitles انظري، أعرف أنني قد اختلقت خطيبة ولكني أعمل أفضل بمفردي.
    La fiancée de Toby a en quelque sorte laissé ça et je ne lui ai en quelque sorte pas rendu. Open Subtitles خطيبة توبي نوعا ما تركت هذا وانا فعليا لم ارجعه لها.
    La fiancée du candidat à la mairie de la ville, ça fait une histoire captivante. Open Subtitles خطيبة مُرشّح المدينة المُحبب لمنصب العمدة، ستكون قصّة مقنعة.
    C'est la fiancée de Christopher Eriksson et une infirmière au City Memorial. Open Subtitles هي خطيبة كريستوفر اريكسون وممرضة في النصب التذكاري للمدينة
    Prends ta joyeuse fiancée, ton enfant à naître, et ta vie miraculeuse et dégage avant que ce soit trop tard. Open Subtitles خذ خطيبة سعيدة، طفلك الذي لم يولد بعد، والحياة معجزة الخاص بك والخروج
    Si j'avais perdu ma fiancée à cause d'une maladie que j'aurais pu soigner, je pourrais envisager une revanche. Open Subtitles إن فقدت خطيبة بشأن مرض كان بالإمكان شفاؤه، فسأفكر بالإنتقام.
    Alors, une élève boursière a eu le culot d'approcher Kim Tan qui avait déjà une fiancée ? Open Subtitles اذاً طالبة منحـه تجرأت وغازلت كيم تـــــان الذي لديه خطيبة اصلاً
    C'est une fiancée vénale indigne de rester avec vous pour le pire et le meilleur. Open Subtitles إنها خطيبة الطقس المعتدل والتي لا يمكن الوثوف أن تبقي معك في السراء والضراء
    C'est vraiment une façon qui craint de se sentir à propos de la fiancée de ton meilleur ami. Open Subtitles هذا شيء سيء للغاية أن تشعر هكذا حيال خطيبة صديقك المقرب
    Je sais que tu es fiancé. On a juste... couché une dernière fois à l'arrière d'un camion électrique. Open Subtitles أعلم أن لديك خطيبة نحن فقط حصلنا على جنس حزين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more