"خطير جدا" - Translation from Arabic to French

    • trop dangereux
        
    • très dangereux
        
    • très grave
        
    • très sérieux
        
    • si dangereux
        
    • est dangereux
        
    • très dangereuse
        
    • vraiment dangereux
        
    • danger grave
        
    • très sérieuse
        
    Allons en boire une. Pour des gens de l'ONU comme nous, c'est trop dangereux. Open Subtitles اذا فلنشرب بيرة بالنسبة لمجموعة جنود أ.م، الذهاب لشيلابيتشي خطير جدا
    - Il y en a trop. C'est trop dangereux. - Il faut faire quelque chose. Open Subtitles هناك الكثير منها , والوضع خطير جدا يجب أن نفعل شيئا ما
    Je suis trop dangereux vivant. Vous devez partir d'ici. Open Subtitles أستطيع صنعه مجددا أنا خطير جدا إن كنت حيا
    Il la tête d'une milice dans ces pièces. très dangereux. Open Subtitles انه رئيس ميليشيا هذه المنطقة انه خطير جدا
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur un fait nouveau très dangereux intervenu en Somalie et dû au fait que l'Érythrée est impliquée dans le conflit qui divise ce pays. UN أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى تطور خطير جدا في الصومال بسبب تورط إريتريا في الصراع الدائر في ذلك البلد.
    Dans ce contexte, il est à craindre qu'une reprise des hostilités intervienne à bref délai, ce qui se traduirait par de nouveaux massacres et par une détérioration très grave de la situation humanitaire. UN وفي هذا السياق يخشى أن تستأنف المعارك في وقت قريب، مما قد يسفر عن مذابح جديدة وعن تدهور خطير جدا للحالة الانسانية.
    C'est très sérieux. Il pourrait avoir une hémorragie subdurale. Open Subtitles هذا خطير جدا هذا الرجل من المحتمل ان يكون مصابا بنزيف ما تحت الجافية
    Je ne vais pas revenir avant la tempête devient trop dangereux pour eux. Open Subtitles أنا لن نعود قبل العاصفة يحصل خطير جدا بالنسبة لهم.
    Il est devenu trop dangereux de maintenir les opérations ici à Monrovia. Open Subtitles الأمر اصبح خطير جدا بالنسبة للمنظمة الإستمرار هنا في مونروفيا
    C'est trop dangereux pour être dans le monde réel. Open Subtitles إنه خطير جدا ليكون في الخارج في هذا العالم.
    C'est trop dangereux avec cette Bête et les Boches. Open Subtitles .هذا خطير جدا بوجود الوحش .والجنود الألمان
    C'est trop dangereux de se transformer dans un endroit comme la dernière fois. Open Subtitles أمر كان خطير جدا أن نتحول معا في نفس المكان أخر مرة
    - Oui, c'est trop dangereux pour elle d'être ici. Open Subtitles الان ؟ نعم , انه خطير جدا لها ان تبقى هنا
    Nora a raison ! C'est trop dangereux ! Open Subtitles نورا محقة الأمر خطير جدا , لا نستطيع المخاطرة
    Ces gars savent s'amuser, mais sont très dangereux. Open Subtitles عرف وهؤلاء الرجال كيف للحزب، لكنهم خطرون. خطير جدا.
    Roman te décrit comme un très dangereux cabot qui doit être traqué et tué à vue. Open Subtitles الروماني يصفك أنك خطير جدا ويجب مطاردتك وقتلك في الحال
    Mais je sais qu'Harry Ashcombe est un homme très dangereux. Open Subtitles كل ما أعرفه بأن هاري أشكومب رجل خطير جدا
    L'évêque Paul Shuhe Liu, âgé de 69 ans, deuxième évêque de Yixian, province de Hebei, souffrirait d'une très grave maladie rénale et ne recevrait pas les soins que requérerait son état de santé. UN المطران بول شوهي ليو، عمره ٩٦ سنة، وهو ثاني مطران في يكسيان، مقاطعة هيبي. قيل إنه يعاني من مرض خطير جدا في الكليتين ولا يتلقى العلاجات التي تحتاجها حالته الصحية.
    La punition de femmes et d'enfants pour cause de divergences politiques est une violation très grave de leurs droits. UN وفرض العقاب على النساء والأطفال بسبب خلافات سياسية لهو انتهاك خطير جدا لحقوقهم.
    Je pense... que quelque chose de très sérieux est en train de se produire juste sous notre nez. Open Subtitles ...أنا أعتقد شيء خطير جدا يجري تحت أنوفنا مباشرة
    Je sais que je n'ai pas le choix, mais... ça a l'air si dangereux. Open Subtitles انا اعرف انني ليس لدي خيار هنا هذا يبدو خطير جدا
    Votre adversaire est dangereux et puissant, M. Egan. Open Subtitles لديك خصم خطير جدا وهو خصم قوي، سيد إيغان
    Même si cette turbulence sous-spatiale n'affecte que l'hyperpropulsion wraith, cela crée une radiation très dangereuse qui... Open Subtitles على الرغم من أن إضطرابات الفضاء الثانوي تؤثر فقط على محركات الريث الفائقة فهى تولد نوع خطير جدا من الإشعاع
    Tu sembles un type intelligent, Kamekona, ce qui signifie que tu as probablement déjà compris que Levi Sosa est un homme vraiment dangereux. Open Subtitles يبدو أنك مثل رجل ذكي، Kamekona، مما يعني أنك ربما بالفعل أحسب أن يفي سوسا رجل خطير جدا.
    3) Les actes visés aux premier et deuxième paragraphes, commis par un groupe organisé ou dans le cadre d'une récidive comportant un danger ou un danger grave, entraînent une peine privative de liberté de cinq à huit ans (loi no 35 de la République du Tadjikistan du 17 mai 2004). UN (3) يعاقب على الأعمال المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من هذه المادة، إذا ما ارتكبتها مجموعة منظمة أو مجرم معاود خطير أو خطير جدا بالسجن لمدة تتراوح بين خمس وثماني سنوات (قانون جمهورية طاجيكستان رقم 35 المؤرخ 17 أيار/مايو 2004).
    C'est ici le lieu de relever une omission importante et très sérieuse constatée dans le rapport, et qui est de nature à entamer la cohérence du rapport, la profondeur des analyses et même sa pertinence par rapport à l'objectif de développement. UN ويجب هنا أن أشير إلى إغفال خطير جدا في التقرير يمكن أن يقوض ترابطه المنطقي وعمق تحليلاته بل وحتى أهميته بالنسبة إلى التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more