Je sais qu'elle a besoin d'argent, mais c'est trop dangereux. | Open Subtitles | أعرف أنها تريد مالاً لكن الوضع خطير جداً |
Quand je dis que c'est trop dangereux, c'est trop dangereux ! | Open Subtitles | عندما أقول أن الأمر خطير جداً فهو خطير جداً |
Je ne t'entraînerai pas avec moi. C'est trop dangereux. | Open Subtitles | لن أقوم بجرِّك معي للحضيض, إن الأمر خطير جداً |
Parce qu'étant un homme avec du cholestérol, cet agneau était un choix très dangereux ! | Open Subtitles | لأنه كرجل مع أترفاع في الكريسترول كان ذلك الحمل خيار خطير جداً |
Alexsie Kutchinov est un Russe très dangereux. Il te cherche. | Open Subtitles | اليكس كريستنوف إنه روسي خطير جداً يسأل عنك |
Cela est très grave, car on ignore le sort qui les attend dans ce pays. | UN | ويعد ذلك خطير جداً إذ يُجهل المصير الذي ينتظرهم في هذا البلد. |
Extrêmement dangereux pour un gars qui est supposé être mort. | Open Subtitles | هذا خطير جداً لرجل من المُفترض أنه ميت. |
Non. C'est trop dangereux, et il y a trop de variables. | Open Subtitles | لا، هذا خطير جداً ويوجد الكثير من المتغيرات |
Quand tu vois un point noir dans la paume de main de quelqu'un, ça veut dire "j'ai besoin d'aide, mais c'est trop dangereux pour moi de la demander." | Open Subtitles | عندما ترى نقطة سوداء في راحة كف شخص ما يعني فهي تعني أنا بحاجة للمساعدة وطلبي لها أمر خطير جداً |
Tu ne peux pas retourner à Philadelphie. C'est trop dangereux. | Open Subtitles | لا يمكنكِ العودة إلى "فيلاديلفيا"، ذلك خطير جداً. |
Vivre en bas de l'échelle peut être dur, mais faire cavalier seul serait trop dangereux. | Open Subtitles | قد تكون الحياة في القاع قاسية ولكن التخلي عن ذويها سيكون خطير جداً |
C'est trop dangereux et je ne prends plus d'autres risques. | Open Subtitles | انه خطير جداً وانا لا اخذ اي فرصة اخرى حسناً ? |
Même quand tout le monde lui dit que c'est trop dangereux, moi y compris. | Open Subtitles | حتى عندما يخبره الجميع بأن ذلك خطير جداً وحتى أنا |
La CIA me fait penser qu'un homme très dangereux s'était échappé et était après moi. | Open Subtitles | الإستخبارات جعلتني أفكر بان شخص خطير جداً هرب ويلحق بي |
C'est un criminel... imprévisible et très dangereux. | Open Subtitles | انه مجرم من الطراز الاول لا يمكن التنبؤ به و خطير جداً |
Il est très dangereux et je peux pas te protéger à 100 %. | Open Subtitles | إنه شخص خطير جداً وليس بإمكاني أن أحميك بشكل قاطع منه |
" L'essai nucléaire pakistanais entraîne une nouvelle escalade dans la région alors que la situation y était déjà très grave. | UN | " وتعني التجارب النووية الباكستانية تصعيداً إضافياً للوضع في المنطقة الذي هو خطير جداً بالفعل. |
Retournons aux Temps obscurs quand tout contact entre les mondes était Extrêmement dangereux et totalement interdit. | Open Subtitles | دعونا نعود إلى الأوقات المظلمة عندما كان أي اتصال بين العالميين خطير جداً ومحرم بالكامل |
Il savait que vous rêviez d'être agent sur le terrain, mais en raison du danger, il a fait en sorte que cela n'arrive jamais. | Open Subtitles | كان يعلم أنكِ تريدي تلك الوظيفة بشدة وإعتقد أن هذا خطير جداً لذا هو تأكد من عدم حدوث هذا |
Mais je ne peux pas lui avouer. C'est trop risqué. | Open Subtitles | حسنا، لا أستطيع أن أخبرها, هذا خطير جداً |
Pour être honnête. Oui, très sérieux. | Open Subtitles | لأصارحك ،نعم ،إن الأمر خطير جداً. |
Et la distraction peut être très, très dangereuse. | Open Subtitles | و أن يتم تشتيت انتباهك يمكن أن يكون خطير جداً |
La situation serait particulièrement grave dans le district de Ştimjle depuis octobre 1995, époque à laquelle un nouveau commandant avait pris ses fonctions au poste de police. | UN | وقيل إن الوضع خطير جداً في منطقة ستيميلي منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، عندما اضطلع قائد جديد بمهام منصبه في مركز شرطة ستيميلي. |
- C'est assez sérieux. | Open Subtitles | -حسناً، هذا أمر خطير جداً . |