"خطّة" - Translation from Arabic to French

    • un plan
        
    • plan de
        
    • de plan
        
    • Le plan
        
    • une idée
        
    • plan d'
        
    • une stratégie
        
    • plans
        
    • projet
        
    • prévu
        
    Je transmets la liste au procureur, mais nous allons avoir besoin d'un plan B. Open Subtitles حسناً. سآخذ هذه القائمة للمُدّعي العام، لكننا سنحتاج إلى خطّة بديلة.
    Nous allons devoir trouver un plan pour te sortir de là. Open Subtitles يجب أن نكتشف خطّة ما لنخرجكَ بها من هُنا.
    C'est le 9e veche, il nous faut un plan concret ! Open Subtitles هذا هو الإجتماع التاسع، و نحتاج إلى خطّة محدّدة
    Ils ont développé un plan ambitieux pour arrêter le train. Open Subtitles لقد قاموا بوضع خطّة طموحة لإيصاله إلى المحطة
    On a élaboré un plan médiatique détaillé et on travaille avec les relations publiques. Open Subtitles لدينا خطة مفصلّة لكي نقدّمها لوسائل الإعلام لقدقمنابالتنسيقمعالشؤونالعامة, لدينا خطّة جيّدة
    Il nous faut un plan... si nous voulons nous en tirer et j'en ai un. Open Subtitles علينا بإيجاد خطّة إذا نودّ الخروج من هنا أحياء، ولديّ خطّة لذلك.
    Il a dit qu'il faisait partie d'un plan contre les envahisseurs. Open Subtitles لقد قال أنّه جزء من خطّة هامّة لهزم الغزاة.
    Peut-être, mais je sais que s'en prendre à elle sans avoir au préalable préparer un plan est une erreur. Open Subtitles ربّما كنّا محقَّين، لكنّي أعرف أيضاً أنّ ملاحقتها دون خطّة يعدّ خطأ ماذا نفعل إذاً؟
    Une étude approfondie de la stratégie de réforme a été achevée et un plan mis en place pour réaligner les effectifs. UN فقد أُنجز استعراض شامل لاستراتيجية الإصلاح وثمّة خطّة لإعادة ضبط مستويات ملاك الموظفين.
    Je propose qu'on la prenne, on échange quelque excuses foireuses pour toutes les choses pourries qu'on s'est faites... et on élabore un plan pour tuer le diable. Open Subtitles أقترح أن نجلبها ونتبادل الاعتذارات عن كل الترهات التي اقترفها كل منّا بحق الآخر ونصنع خطّة لقتل الشيطان.
    C'est pourquoi on doit s'unir et réfléchir à un plan B. Open Subtitles لهذا أنت وإيّاي سنفكّر معًا لإبداع خطّة بديلة.
    Mais toi et moi, on a un plan, non ? Open Subtitles لكن أنا و أنت , لدينا خطّة , أليس كذلك ؟
    Puis un jour, au lieu de fomenter un plan pour s'échapper à deux, il m'a laissé mourir dans une cage en feu. Open Subtitles ثم ذات يوم عوض تنفيذ خطّة الهرب التي حبكناها معًا غادرني للموت في قفص يحترق.
    - Dans cinq lieux de sauvegarde et vous avez un plan pour les anéantir. Open Subtitles الى خمس مرافق احتياطية وانت لديك خطّة لتدميرهم جميعاً
    Donc il a préparé un plan... une attaque à son lycée, une école dont la population étudiante inclue les fils et filles de nombreux membres du congrès. Open Subtitles لذا، قام بوضع خطّة.. هجوم في مدرسته الثانوية، مدرسة شملت عديد من الطلاب
    Je te le dis, ce bâtard a un plan pour nous tous. Open Subtitles أؤكد لكم أن ذلك الوغد عنده خطّة لنا جميعاً
    Le Forum a décidé d'adopter, dans le cadre de son plan de travail, un programme global sur les questions relatives aux personnes handicapées. UN ووافق المحفل على أن يعتمد كجزء من خطّة عمله برنامجاً شاملاً بشأن قضايا المعوقين.
    Elle a flippé quand j'ai fini la fac parce que je n'avais pas de plan. Open Subtitles توتّرت كثيراً عندما كنتُ أتخرّج من الكلّية لأنّه لم يكن لديّ خطّة
    Ma magie est assez puissante pour suivre Le plan du pirate. Open Subtitles سحري قويّ كفاية نستطيع تنفيذ خطّة القبطان الهجوم خلسة؟
    Enfin une idée sensée dans cette histoire ! Open Subtitles إنّها أكثر خطّة معقولة سمعتها منذ ابتدأ الأمر
    Il n'y aura pas d'aide sur le terrain, et pas de plan d'extraction. Open Subtitles ،ليس لديك أيّ تعقب ،ولا دعم في الميدان ولا خطّة استخراج
    Ceci est une stratégie que je soutiens. Qu'as-tu en tête ? Open Subtitles الآن هذه خطّة أتحمَّس لها من صميمي، ماذا يجول في بالك؟
    On effectue actuellement des études techniques ou des travaux de construction dans le cadre des 16 plans directeurs. UN وأشغال التصميم المفصّل أو البناء جارية حاليا بالنسبة للمخططات الرئيسية البالغ عددها 16 خطّة.
    Je pourrais y habiter. Il a dit que cette maison était une promesse, un peu comme un projet pour l'avenir. Open Subtitles قال أنّ المنزل وعد وهو بمنزلة خطّة للمستقبل
    Debout, vous deux. J'ai prévu toute une journée d'activités. Open Subtitles استيقظا، استيقظا، استيقظا، لقد وضعت خطّة لليوم كلّه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more