Je transmets la liste au procureur, mais nous allons avoir besoin d'un plan B. | Open Subtitles | حسناً. سآخذ هذه القائمة للمُدّعي العام، لكننا سنحتاج إلى خطّة بديلة. |
Nous allons devoir trouver un plan pour te sortir de là. | Open Subtitles | يجب أن نكتشف خطّة ما لنخرجكَ بها من هُنا. |
C'est le 9e veche, il nous faut un plan concret ! | Open Subtitles | هذا هو الإجتماع التاسع، و نحتاج إلى خطّة محدّدة |
Ils ont développé un plan ambitieux pour arrêter le train. | Open Subtitles | لقد قاموا بوضع خطّة طموحة لإيصاله إلى المحطة |
On a élaboré un plan médiatique détaillé et on travaille avec les relations publiques. | Open Subtitles | لدينا خطة مفصلّة لكي نقدّمها لوسائل الإعلام لقدقمنابالتنسيقمعالشؤونالعامة, لدينا خطّة جيّدة |
Il nous faut un plan... si nous voulons nous en tirer et j'en ai un. | Open Subtitles | علينا بإيجاد خطّة إذا نودّ الخروج من هنا أحياء، ولديّ خطّة لذلك. |
Il a dit qu'il faisait partie d'un plan contre les envahisseurs. | Open Subtitles | لقد قال أنّه جزء من خطّة هامّة لهزم الغزاة. |
Peut-être, mais je sais que s'en prendre à elle sans avoir au préalable préparer un plan est une erreur. | Open Subtitles | ربّما كنّا محقَّين، لكنّي أعرف أيضاً أنّ ملاحقتها دون خطّة يعدّ خطأ ماذا نفعل إذاً؟ |
Une étude approfondie de la stratégie de réforme a été achevée et un plan mis en place pour réaligner les effectifs. | UN | فقد أُنجز استعراض شامل لاستراتيجية الإصلاح وثمّة خطّة لإعادة ضبط مستويات ملاك الموظفين. |
Je propose qu'on la prenne, on échange quelque excuses foireuses pour toutes les choses pourries qu'on s'est faites... et on élabore un plan pour tuer le diable. | Open Subtitles | أقترح أن نجلبها ونتبادل الاعتذارات عن كل الترهات التي اقترفها كل منّا بحق الآخر ونصنع خطّة لقتل الشيطان. |
C'est pourquoi on doit s'unir et réfléchir à un plan B. | Open Subtitles | لهذا أنت وإيّاي سنفكّر معًا لإبداع خطّة بديلة. |
Mais toi et moi, on a un plan, non ? | Open Subtitles | لكن أنا و أنت , لدينا خطّة , أليس كذلك ؟ |
Puis un jour, au lieu de fomenter un plan pour s'échapper à deux, il m'a laissé mourir dans une cage en feu. | Open Subtitles | ثم ذات يوم عوض تنفيذ خطّة الهرب التي حبكناها معًا غادرني للموت في قفص يحترق. |
- Dans cinq lieux de sauvegarde et vous avez un plan pour les anéantir. | Open Subtitles | الى خمس مرافق احتياطية وانت لديك خطّة لتدميرهم جميعاً |
Donc il a préparé un plan... une attaque à son lycée, une école dont la population étudiante inclue les fils et filles de nombreux membres du congrès. | Open Subtitles | لذا، قام بوضع خطّة.. هجوم في مدرسته الثانوية، مدرسة شملت عديد من الطلاب |
Je te le dis, ce bâtard a un plan pour nous tous. | Open Subtitles | أؤكد لكم أن ذلك الوغد عنده خطّة لنا جميعاً |
Le Forum a décidé d'adopter, dans le cadre de son plan de travail, un programme global sur les questions relatives aux personnes handicapées. | UN | ووافق المحفل على أن يعتمد كجزء من خطّة عمله برنامجاً شاملاً بشأن قضايا المعوقين. |
Elle a flippé quand j'ai fini la fac parce que je n'avais pas de plan. | Open Subtitles | توتّرت كثيراً عندما كنتُ أتخرّج من الكلّية لأنّه لم يكن لديّ خطّة |
Ma magie est assez puissante pour suivre Le plan du pirate. | Open Subtitles | سحري قويّ كفاية نستطيع تنفيذ خطّة القبطان الهجوم خلسة؟ |
Enfin une idée sensée dans cette histoire ! | Open Subtitles | إنّها أكثر خطّة معقولة سمعتها منذ ابتدأ الأمر |
Il n'y aura pas d'aide sur le terrain, et pas de plan d'extraction. | Open Subtitles | ،ليس لديك أيّ تعقب ،ولا دعم في الميدان ولا خطّة استخراج |
Ceci est une stratégie que je soutiens. Qu'as-tu en tête ? | Open Subtitles | الآن هذه خطّة أتحمَّس لها من صميمي، ماذا يجول في بالك؟ |
On effectue actuellement des études techniques ou des travaux de construction dans le cadre des 16 plans directeurs. | UN | وأشغال التصميم المفصّل أو البناء جارية حاليا بالنسبة للمخططات الرئيسية البالغ عددها 16 خطّة. |
Je pourrais y habiter. Il a dit que cette maison était une promesse, un peu comme un projet pour l'avenir. | Open Subtitles | قال أنّ المنزل وعد وهو بمنزلة خطّة للمستقبل |
Debout, vous deux. J'ai prévu toute une journée d'activités. | Open Subtitles | استيقظا، استيقظا، استيقظا، لقد وضعت خطّة لليوم كلّه. |