Les représentants de l'Iraq, du Koweït, de l'Inde et de l'Égypte ont exprimé le désir de s'adresser au Conseil d'administration au cours de la session; le Conseil les a invités à le faire à ses 50e et 51e séances. | UN | وقد أعرب ممثلو العراق والكويت والهند ومصر عن رغبتهم في اﻹدلاء ببيانات أمام مجلس اﻹدارة خلال الدورة ودعاهم المجلس إلى ذلك خلال جلستيه العامتين ٥٠ و ٥١. |
Le Groupe de travail a procédé à un échange de vues avec la société civile à ses 6e et 7e séances, les 14 et 15 août 2013. | UN | 27 - أجرى الفريق العامل عملية تحاور مع المجتمع المدني خلال جلستيه السادسة والسابعة، يومي 14 و 15 آب/أغسطس 2013. |
Le Groupe de travail a abordé ce point à ses 4e et 5e séances plénières, dans la matinée et l'après-midi du jeudi 6 avril 2006. | UN | 62 - تناول الفريق العامل البند خلال جلستيه العامتين الرابعة والخامسة صباح وبعد ظهر يوم الخميس 6 نيسان/أبريل 2006. |
Cette question a fait l'objet de délibérations du Conseil de sécurité à ses réunions officielles des 28 février et 12 mai 1995. | UN | وقد نظر في هذا الموضوع في المداولات التـــي دارت في مجلس اﻷمن خلال جلستيه الرسميتين المعقودتين في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ و ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٥. |
S'agissant des débats qui ont eu lieu au Conseil de sécurité à ses 5848e et 5853e séances, tenues respectivement les 3 et 17 mars 2008, j'ai l'honneur de porter à votre attention les éléments figurant en annexe à la présente lettre. | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم فيما يخص المناقشات التي دارت في مجلس الأمن خلال جلستيه 5848 و 5853، المعقودتين في 3 و 17 آذار/مارس 2008 على التوالي، إلى النقاط الواردة في مرفق هذه الرسالة. |
à ses 39e et 40e séances, les 22 et 23 juillet, le Conseil a examiné le point 7 d) de l'ordre du jour. | UN | 44 - نظر المجلس في البند 7 (د) من جدول الأعمال، خلال جلستيه 39 و 40، المعقودتين في 22 و 23 تموز/يوليه. |
à ses 39e et 44e séances, les 22 et 25 juillet, le Conseil a examiné le point 7 f) de l'ordre du jour. | UN | 54 - نظر المجلس في البند 7 (و) من جدول الأعمال، خلال جلستيه 39 و 44، المعقودتين في 22 و 25 تموز/يوليه. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à ses 5300e et 5301e séances, tenues les 8 et 9 novembre 2005 respectivement, comme convenu lors de consultations préalables. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند خلال جلستيه 5300 و 5301 المعقودتين في 8 و 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، على التوالي، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à ses 5312e et 5313e séances, le 30 novembre 2005, comme convenu lors de consultations préalables. | UN | واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند خلال جلستيه 5312 و5313، المعقودتين في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وفقاً للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
à ses 39e et 40e séances, les 22 et 23 juillet, le Conseil a examiné le point 7 d) de l'ordre du jour. | UN | 44 - نظر المجلس في البند 7 (د) من جدول الأعمال، خلال جلستيه 39 و 40، المعقودتين في 22 و 23 تموز/يوليه. |
à ses 39e et 44e séances, les 22 et 25 juillet, le Conseil a examiné le point 7 f) de l'ordre du jour. | UN | 54 - نظر المجلس في البند 7 (و) من جدول الأعمال، خلال جلستيه 39 و 44، المعقودتين في 22 و 25 تموز/يوليه. |
à ses 4e et 5e séances, le 2 juillet 2014, le groupe de travail a procédé à la deuxième lecture du nouveau texte établi par le Président-Rapporteur du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur un projet de déclaration des Nations Unies sur le droit à la paix, en commençant par le dispositif avant de passer au préambule. | UN | 59- أجرى الفريق العامل خلال جلستيه الرابعة والخامسة المنعقدتين في 2 تموز/ يوليه 2014، القراءة الثانية للنص الجديد الذي أعده الرئيس - المقرر للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام، ثم الجزء الخاص بالديباجة. |
60. à ses 1re et 2e séances, le 28 octobre 2013, le Groupe de travail a examiné le point 3 de l'ordre du jour, relatif à l'élaboration de programmes de renforcement des capacités à l'intention des procureurs, des magistrats et des agents des services de détection et de répression, en vue notamment d'améliorer la coopération et la coordination interinstitutions. | UN | 60- نظر الفريق العامل، خلال جلستيه الأولى والثانية، المعقودتين في 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2013، في البند 3 من جدول الأعمال، بشأن إنشاء برامج لبناء قدرات أعضاء النيابة العامة والجهاز القضائي وأجهزة إنفاذ القانون، لأغراضٍ منها تعزيز التعاون والتنسيق بين الأجهزة. |
70. à ses 2e et 3e séances, les 28 et 29 octobre 2013, le Groupe de travail a examiné le point 4 de l'ordre du jour, relatif à l'assistance aux fins de l'harmonisation de la législation nationale avec la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les Protocoles s'y rapportant. | UN | 70- نظر الفريق العامل، خلال جلستيه الثانية والثالثة، المعقودتين في 28 و29 تشرين الأول/أكتوبر 2013، في البند 4 من جدول أعماله، بشأن المساعدة على مناسقة التشريعات الوطنية مع أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها. |
à ses 35e et 44e séances, les 18 et 25 juillet 2008, le Conseil a examiné le point 6 b) de l'ordre du jour (Examen et de la coordination de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la Décennie 2001-2010). | UN | 4 - ونظر المجلس في البند 6 (ب) من جدول الأعمال (استعراض وتنسيق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا)، خلال جلستيه 35 و 44، المعقودتين في 18 و 25 تموز/يوليه 2008. |
à ses 35e et 44e séances, les 18 et 25 juillet 2008, le Conseil a examiné le point 6 b) de l'ordre du jour (Examen et de la coordination de l'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la Décennie 2001-2010). | UN | 4 - ونظر المجلس في البند 6 (ب) من جدول الأعمال (استعراض وتنسيق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا)، خلال جلستيه 35 و 44، المعقودتين في 18 و 25 تموز/يوليه 2008. |
Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à ses 5266e et 5267e séances (la dernière étant privée), le 21 septembre 2005, comme convenu lors de consultations préalables; il était saisi du rapport présenté par le Secrétaire général en application du paragraphe 30 de la résolution 1546 (2004) (S/2005/585). | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند خلال جلستيه الخاصتين 5266 و 5267 المعقودتين في 21 أيلول/سبتمبر 2005 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرة 30 من القرار 1546 (2004) ((S/2005/585. |
à ses 43e et 47e séances, les 21 et 24 juillet, le Conseil a tenu un débat sur les statistiques (point 13 c) de l'ordre du jour) (pour le débat, voir E/2003/SR.43 et 47). | UN | 146 - عقد المجلس مناقشة بشأن الإحصاءات (البند 13 (ج) من جدول الأعمال) خلال جلستيه 43 و 47، المعقودتين يومي 21 و 24 تموز/يوليه (للاطلاع على المناقشة، انظر الوثيقة E/2003/SR.43 و 47). |
à ses 43e et 47e séances, les 21 et 24 juillet, le Conseil a tenu un débat sur les statistiques (point 13 c) de l'ordre du jour) (pour le débat, voir E/2003/SR.43 et 47). | UN | 130 - عقد المجلس مناقشة بشأن الإحصاءات (البند 13 (ج) من جدول الأعمال) خلال جلستيه 43 و 47، المعقودتين يومي 21 و 24 تموز/يوليه (للاطلاع على المناقشة، انظر الوثيقة E/2003/SR.43 و 47). |
k à ses 11e et 15e séances plénières, les 4 mai et 23 juin 2004, le Conseil a présenté la candidature des sept États Membres suivants aux fins d'élection par l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2005 (décisions 2004/201 C et D). | UN | (ك) رشّح المجلس خلال جلستيه العامتين الحادية عشرة والخامسة عشرة، المعقودتين في 4 أيار/مايو و 23 حزيران/يونيه 2004، سبع دول أعضاء لتنتخبها الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005 (المقرران 2004/201 جيم ودال). |