"خلال خمسة" - Translation from Arabic to French

    • dans cinq
        
    • en cinq
        
    • dans les cinq
        
    • dans un délai de cinq
        
    • pendant cinq
        
    • sur cinq
        
    • selon cinq
        
    • ici cinq
        
    • l'Est plus
        
    • le cadre de cinq
        
    • au plus tard cinq
        
    Vérifie les caméras de circulation. Je serai là dans cinq minutes. Open Subtitles إفحص كاميرات المرور , سأكون عندك خلال خمسة دقائق
    Avec l'aide de l'ONU, j'écrirai une nouvelle constitution pour la Wadiya, et je la signerai dans cinq jours, pour l'anniversaire de notre indépendance. Open Subtitles بمساعدة ال يو.ام, سأقوم بكتابة دستور جديد لدولة واديا وسأوقعة خلال خمسة ايام ، بيوم استقلال دولة واديا.
    L'une d'entre elles a expliqué qu'en cinq mois, elle avait été placée dans 10 centres différents, situés dans quatre gouvernorats. UN وذكر أحدهم أنه نُقل إلى عشرة مراكز مختلفة خلال خمسة أشهر متنقلاً ما بين أربع محافظات.
    Un procès pour trahison doit être achevé dans les 10 jours et il doit être fait appel devant le Conseil suprême de justice militaire dans les cinq jours. UN والمفروض أن تنتهي المحاكمة بتهمة الخيانة في غضون ٠١ أيام، وتستأنف أمام المجلس اﻷعلى للقضاء العسكري خلال خمسة أيام.
    Les forces achèveront leur tâche dans un délai de cinq jours. UN ويتعين على الفريق إنهاء مهمته هذه خلال خمسة أيام.
    pendant cinq jours de suite, il aurait été roué de coups sur la poitrine, le dos et les fesses pendant les séances d'interrogatoire. UN وادعي أنه تعرض خلال خمسة أيام متتالية للضرب على الصدر والظهر والردفين أثناء جلسات استجوابه.
    Ensemble, nous devrions recueillir plus de 10 milliards de dollars sur cinq ans. UN وسوف نتمكن معاً من حشد أكثر من 10 بليونات دولار خلال خمسة أعوام.
    Mon biquet ! Je suis toute à toi dans cinq minutes. Open Subtitles أهلاً يا حبيبى, سأكون معك فى خلال خمسة دقائق.
    Je me suis arrangée pour que tu retournes sur le terrain au bureau de New York dans cinq mois. Open Subtitles لقد قمت بترتيبات لتتمكني من العودة إلى الخدمة الفعلية في مكتب مدينة نيويورك خلال خمسة أشهر
    C'est dans cinq minutes, on va aller aux toilettes. Open Subtitles امم ستبدء خلال خمسة دقائق متى؟ نذهب الي الحمام ومن ثم..
    Je pars dans cinq minutes. Et je sais que vous prendrez la bonne décision. Open Subtitles سأغادر خلال خمسة دقائق ، و أنا متأكدة أنكما ستتخذان القرار الصائب
    Qu'en penses-tu? Commencez calibrage des ordres de détecteur primaire dans cinq, quatre... C'est cool. ça fait Las Vegas. Open Subtitles ما رأيك ؟ بدء عمل مصفوفة التوجيه الرئيسية خلال خمسة.. أربعة
    Que tout le monde soit prêt dans cinq minutes, entendu ? Open Subtitles استعدوا جميعًا للمغادرة خلال خمسة دقائق، موافقون؟
    Trois commotions en cinq mois. Open Subtitles تعرض لإرتجاج في المخ ثلاث مرات خلال خمسة شهور
    en cinq jours, nous avons insoumission, violence subliminale.... ...et complète dépersonnalisation. Open Subtitles خلال خمسة أيام حصلنا على إستسلام للسلطة وعنف لا شعوري وحالة من الإنفصال العاطفي والإجتماعي
    en cinq mois, nous sommes passés de 60 millions de dettes à seulement 30 maintenant. Open Subtitles خلال خمسة أشهر فبدلاً من أن ندين بستين مليونًا أصبحنا ندين 30 مليونًا فقط
    Lorsqu'un scrutin est nécessaire, la loi exige maintenant qu'il ait lieu dans les cinq jours ouvrables légaux au plus, après réception de la demande d'accréditation. UN وإذا كان الاقتراع ضرورياً، فإن القانون يتطلب حالياً أن يجري خلال خمسة أيام عمل رسمية بعد تسلم طلب الاعتماد.
    La présidence s'efforce de soumettre à l'Assemblée une proposition de consensus, dans les cinq jours qui suivent la réception de la réponse. UN ويجب على الرئيس أن يحاول تقديم اقتراح توافق في الآراء، خلال خمسة أيام من استلام الرد، إلى الجمعية.
    110. En vertu de l'article 158, le Procureur général doit élaborer son rapport dans un délai de cinq jours à partir de la date à laquelle il reçoit le dossier envoyé par le juge auquel il a confié l'affaire. UN 110- وأوجبت المادة 158 على النائب العام تنظيم تقرير خلال خمسة أيام ابتداء من تسلمه الأوراق من قاضي الإحالة.
    Mesure des résultats : pourcentage de situations d'urgence dans lesquelles le personnel est déployé dans un délai de cinq jours UN النسبة المئوية لحالات الطوارئ التي نُشر فيها الموظفون خلال خمسة أيام 2006-2007: 80 في المائة
    :: pendant cinq jours de surveillance, lors un programme radiodiffusé sur la santé, à nouveau présenté par une femme, il n'y a eu qu'un seul reportage sur la santé des femmes. UN وفي برنامج يومي عن الصحة، قدمته أيضا إمرأة، كانت هناك قصة واحدة فقط عن صحة المرأة خلال خمسة أيام من الرصد.
    Il sera mis en œuvre par étapes sur cinq ans à partir de juillet 2014. UN وسيُنفذ هذا البرنامج بنهج تدريجي خلال خمسة أعوام اعتباراً من تموز/يوليه 2014.
    Les tableaux décrivent ces mesures plus en détail, selon cinq volets qui présentent des actions concrètes à l'appui de l'application du Protocole. UN وتعرض مجموعة الجداول تلك التدابير بمزيد من التفصيل من خلال خمسة أعمدة تتضمن إجراءات عملية لدعم تنفيذ البروتوكول.
    Si je n'ai pas de nouvelles de vous d'ici cinq heures, je sauterai dans un avion. Open Subtitles إنْ لم أسمع منكَ شيئًا خلال خمسة ساعات، سأكون على متن طائرة.
    Figure 4: Croissance du PIB, moyenne quinquennale mobile, trois pays d'Afrique de l'Est plus le Mozambique, 1980-2007 33 UN الشكل 4 - نمو الناتج المحلي الإجمالي، متوسط التحرك خلال خمسة سنوات في ثلاثة بلدان في شرق أفريقيا، للفترة 1980 - 2007.40
    Les travaux scientifiques du Conseil de l'Arctique sont menés dans le cadre de cinq groupes de travail spécialisés. UN ويمارس المجلس نشاطه العلمي من خلال خمسة أفرقة عاملة للخبراء.
    Le Tribunal prononce sa sentence définitive au plus tard cinq mois à partir de la date à laquelle il a été créé, à moins qu'il n'estime nécessaire de prolonger ce délai pour une période qui ne devrait pas excéder cinq mois supplémentaires. UN تصدر هيئة التحكيم قرارها النهائي خلال خمسة أشهر من التاريخ الذي تم فيه إكمال تشكيلها، ما لم تجد ضرورة في تمديد الفترة المحددة لمدة أقصاها خمسة أشهر أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more