"خلال دورتها الثالثة" - Translation from Arabic to French

    • à sa troisième session
        
    • au cours de sa troisième session
        
    • sa troisième session sa
        
    Ces informations seront communiquées au Comité à sa troisième session. UN وستكون هذه التقارير متاحة للجنة خلال دورتها الثالثة.
    Décisions adoptées par le Comité à sa troisième session UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الثالثة
    A. Décisions adoptées par le Comité à sa troisième session UN ألف- القرارات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الثالثة
    D. Décisions adoptées par le Comité à sa troisième session UN دال- المقررات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الثالثة
    au cours de sa troisième session, le Comité a poursuivi son examen de différentes notions, approches et éléments du désarmement nucléaire. UN واصلت اللجنة خلال دورتها الثالثة النظر في مختلف المفاهيم والنهج والعناصر المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    D. Décisions adoptées par le Comité à sa troisième session 28 UN دال - المقررات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الثالثة 31
    A. Décisions adoptées par le Comité à sa troisième session 31 UN ألف - القرارات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الثالثة 35
    Par consensus, le Comité a décidé de maintenir pour sa quatrième session les membres du Bureau qu'il avait élus à sa troisième session, à savoir : UN 5 - أبقت اللجنة بالإجماع، لدورتها الرابعة، نفس مجموعة أعضاء المكتب المنتخبين خلال دورتها الثالثة على النحو التالي:
    IV. Décisions adoptées par le Comité à sa troisième session 14 UN الرابع - المقررات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الثالثة 15
    C. Décisions adoptées par le Comité à sa troisième session 73 UN جيم - القرارات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الثالثة 85
    C. Décisions adoptées par le Comité à sa troisième session UN جيم - القرارات التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الثالثة
    Suite au débat thématique, le Comité a décidé d'organiser, à sa troisième session, une journée de discussion générale sur la responsabilité des États et le rôle des acteurs non étatiques. UN وإثر المناقشة المواضيعية، قررت اللجنة أن تنظم خلال دورتها الثالثة يوم مناقشة عامة عن مسؤولية الدول ودور الجهات الفاعلة من غير الدول.
    Compte tenu de l'expérience acquise à ce jour, le coût estimatif a été porté de 110 500 dollars à 128 580 dollars, ce qui comprend des frais de voyage et d'indemnité de subsistance des consultants appelés à participer, le cas échéant, aux sessions du Comité préparatoire, ainsi que toute modification qui pourrait être apportée aux documents après leur examen par le Comité à sa troisième session. UN وقد تم تنقيح المبلغ المقدر لهذا الغرض، في ضوء الخبرة المكتسبة حتى اﻵن من ١١٠ ٥٠٠ الى ١٢٨ ٥٨٠ دولار تغطي مصاريف السفر وبدل اﻹقامة المتصلين بحضور الخبراء الاستشاريين، حسب الاقتضاء، لدورات اللجنة التحضيرية، وﻷي عمل يتم في الورقات بعد أن تنظر فيها اللجنة في خلال دورتها الثالثة.
    2. Les travaux entrepris au titre de l'élément II du programme s'inspirent des décisions prises par la Commission du développement durable à sa troisième session et précisées par le Groupe à sa première session. UN ٢ - ويسترشد العمل في إطار العنصر البرنامجي الثاني بالمقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها الثالثة وواصل الفريق تناولها بالتفصيل خلال دورته اﻷولى.
    En dépit de l'accord conclu par le Comité préparatoire à sa troisième session tendant à ce que le plan d'action mondial constitue un document d'orientation ne devant pas nécessairement être entièrement négocié, on a fait remarquer qu'il n'était peut-être pas souhaitable pour des ministres adoptant l'Approche stratégique de s'associer à un texte incomplet de cette nature. UN وعلى الرغم من اتفاق اللجنة التحضيرية خلال دورتها الثالثة على أن الغرض من خطة العمل العالمية هو أن تكون وثيقة توجيهية لا تحتاج إلى مفاوضات كاملة، لوحظ أنه قد يكون من غير الملائم للوزراء الذين يعتمدون النهج الاستراتيجي ربط أنفسهم بنص غير كامل من هذا النوع.
    Le secrétariat a l'honneur de distribuer, en annexe à la présente note, la note de synthèse et les annexes de l'étude sur les principes et approches soumise par le Gouvernement suisse, pour que le Comité préparatoire puisse l'examiner à sa troisième session. UN 2 - وتتشرف الأمانة بأن تعمم في المرفق بهذه المذكرة الملخص التنفيذي والمرفقات ذات الصلة بالدراسة الخاصة بالمبادئ والنهج المقدمة من حكومة سويسرا للنظر من جانب اللجنة التحضيرية خلال دورتها الثالثة.
    Par suite de la démission de M. Bustos Buiza du Comité, Michael J. McIntyre a été nommé le 20 juin 2007 Coordonnateur par intérim pour exercer cette fonction jusqu'à ce que le Comité puisse étudier, à sa troisième session, la nomination d'un coordonnateur permanent. UN ماكنتاير في 20 حزيران/يونيه 2007 منسقا مؤقتا، على أن يشغل ذلك المنصب حتى يتسنى للجنة النظر في تعيين منسق دائم خلال دورتها الثالثة.
    À sa session de fond de 2000, le Conseil a décidé de reporter à sa prochaine session de fond l'examen de la recommandation visant à radier les Maldives de la liste des pays les moins avancés et prié le Comité de réexaminer à sa troisième session sa recommandation à cet égard. UN وفي دورة المجلس الموضوعية لعام 2000، قرر المجلس إرجاء النظر في توصية إخراج ملديف من قائمة أقل البلدان نموا إلى دورته الموضوعية التالية، وطلب إلى اللجنة إعادة النظر في توصيتها بهذا الشأن خلال دورتها الثالثة.
    Le Président a rappelé qu'à sa troisième session le Comité avait demandé au groupe juridique d'examiner les paragraphes 1 à 3 et le paragraphe 5 de l'article 28 mais non pas le paragraphe 4. UN 186- أشار الرئيس إلى أن اللجنة قد طلبت خلال دورتها الثالثة من الفريق القانوني استعراض الفقرات 1-3 والفقرة 5 من المادة 28 دون أن يشمل ذلك الفقرة 4.
    L'Afrique du Sud se félicite des progrès réalisés par l'Autorité internationale des fonds marins au cours de sa troisième session de 1997 qui s'est déroulée en deux phases. UN إن جنوب أفريقيا ترحب بالتقدم الذي أحرزته السلطة الدولية لقاع البحار خلال دورتها الثالثة التي عقدت على مرحلتين في عام ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more