à sa session annuelle de 2005 Rappelle que, pendant sa session annuelle de 2005, il a : | UN | يشير إلى أنه قام خلال دورته السنوية لعام 2005، بما يلي: |
Rappelle qu'à sa session annuelle de 1997, il a : | UN | يشير إلى أنه قام خلال دورته السنوية لعام ٧٩٩١ بما يلي: |
Rappelle qu'à sa session annuelle de 1997, il a : | UN | يشير إلى أنه قام خلال دورته السنوية لعام ٧٩٩١ بما يلي: |
Il réalise ces activités pendant sa session annuelle d'une semaine. | UN | وتجري هذه الأنشطة خلال دورته السنوية التي تستمر أسبوعا. |
En application de cette résolution, le présent document fait le point de la situation, à l'intention du Conseil d'administration, pour examen à la session annuelle de 2010. | UN | 2 - وتمشياً مع ذلك القرار، تقدم هذه الوثيقة تحديثاً إلى المجلس التنفيذي لينظر فيه خلال دورته السنوية لعام 2010. |
au cours de sa session annuelle, l'Instance permanente sur les questions autochtones a des entretiens approfondis avec les organismes des Nations Unies. | UN | 31 - يعقد المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية حوارا شاملا مع وكالات الأمم المتحدة خلال دورته السنوية. |
Rappelle qu'à sa session annuelle de 1997, il a : | UN | يشير إلى أنه قام خلال دورته السنوية لعام ٧٩٩١ بما يلي: |
Rappelle qu'à sa session annuelle de 1995, il a : | UN | يشير الى أنه قام خلال دورته السنوية لعام ١٩٩٥ بما يلي: |
Rappelle qu'à sa session annuelle de 1995, il a : | UN | يشير الى أنه قام خلال دورته السنوية لعام ١٩٩٥ بما يلي: |
Rappelle qu'à sa session annuelle de 1995, il a : | UN | يشير الى أنه قام خلال دورته السنوية لعام ١٩٩٥ بما يلي: |
Rappelle qu'à sa session annuelle de 1997, il a : | UN | يشير إلى أنه قام خلال دورته السنوية لعام ٧٩٩١ بما يلي: |
Rappelle qu'à sa session annuelle de 2014, il a : | UN | يشير إلى أنه قام خلال دورته السنوية لعام 2014 ما يلي: |
Rappelle qu'à sa session annuelle de 2014, il a : | UN | يشير إلى أنه قام خلال دورته السنوية لعام 2014 بما يلي: |
Rappelle qu'à sa session annuelle de 2013 il a : | UN | إذ يشير إلى أنه خلال دورته السنوية لعام 2013 فقد قام بالتالي: |
Rappelle qu'à sa session annuelle de 2014, il a : | UN | يشير إلى أنه قام خلال دورته السنوية لعام 2014 بما يلي: |
Rappelle qu'à sa session annuelle de 2013, il a : | UN | إذ يشير إلى أنه خلال دورته السنوية لعام 2013 فقد قام بالتالي: |
Cette formule a l'inconvénient de ne pas permettre au Conseil économique et social de communiquer, pendant sa session annuelle, les conclusions du Comité de haut niveau. | UN | وموطن ضعف هذا الخيار هو أنه لن يكون من الممكن رفع تقرير عن نتائج اللجنة الرفيعة المستوى من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته السنوية. |
Le Conseil a jugé encourageantes toutes les contributions, mêmes symboliques, qui témoignaient de l'intérêt porté par les donateurs à la participation des populations autochtones aux débats, et invité les gouvernements à le rencontrer de nouveau pendant sa session annuelle pour examiner les questions d'intérêt commun. | UN | وتشجَّع المجلس حتى بالمساهمات الرمزية المقدمة تعبيرا عن الاهتمام بمشاركة الشعوب الأصلية ودعا الحكومات إلى مواصلة الاجتماع به خلال دورته السنوية لمناقشة القضايا ذات الاهتمام المتبادل. |
Il a été déclaré que l'information sur la mise en œuvre et l'impact devrait être incluse dans le rapport d'évaluation de la Division ainsi que dans la réponse de la direction du FNUAP qui serait présentée à la session annuelle de 2012 du Conseil d'administration. | UN | وأشير إلى ضرورة إدراج المعلومات المتعلقة بالتنفيذ والتأثير في تقرير التقييم الذي تعده الشعبة فضلا عن رد إدارة الصندوق المزمع تقديمه إلى المجلس التنفيذي خلال دورته السنوية لعام 2012. |
au cours de sa session annuelle de juin 1998, le Conseil d'administration a adopté la réorganisation du Fonds (E/ICEF/Organization/Rev.3, en date du 24 avril 1998) dans le contexte de l'application du Programme de perfectionnement des méthodes de gestion de l'UNICEF et du budget d'appui pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | 5 - ووافق المجلس التنفيذي، خلال دورته السنوية في حزيران/يونيه 1998، على الهيكل التنظيمي الجديد لليونيسيف (الوثيقة E/ICEF/Organization/Rev.3 المؤرخة 24 نيسان/أبريل 1998) في سياق تنفيذ الامتياز الإداري، فضلا عن ميزانية الدعم لفترة السنتين 1998-1999. |