"خلال فترة ال" - Translation from Arabic to French

    • pendant la période de
        
    • au cours de la période de
        
    • durant les
        
    • pour la période de
        
    • pour l'exercice de
        
    • pendant l'exercice de
        
    • cours des
        
    • produits pétroliers pour une période de
        
    • pendant les
        
    • de mars
        
    • depuis moins de
        
    86. Par deux fois au cours de la période de 11 ans considérée, en 1986 et en 1989, le taux d'accroissement des dépenses du PAM a été négatif. UN ٨٦ - حدث مرتين خلال فترة اﻹحدى عشر عاما أن كان معدل النمو سالبا في حالة برنامج اﻷغذية العالمي، وذلك في ١٩٨٦ و ١٩٨٩.
    Le montant total des dépenses pour la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1996 était de 54,4 millions de dollars. UN ووصل مجموع النفقات خلال فترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٥٤,٤ مليون دولار.
    Les estimations de dépenses relatives à l'ATNUSO étaient basées sur la relève de la moitié des observateurs au cours de la période de 6 mois. UN واستندت تقديرات تكاليف إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية إلى تناوب نصف عدد المراقبين خلال فترة اﻷشهر الستة.
    au cours de la période de 11 ans qui s'est écoulée entre 1982 et 1992 — toujours dans le cas où le FNUAP est exclu des calculs —, cette part s'est élevée à 51,2 % en moyenne. UN ومع استثناء صندوق السكان، بلغ نصيب البرنامج الانمائي في المتوسط ٥١,٢ في المائة خلال فترة اﻹحدى عشرة سنة الممتدة من ١٩٨٢ الى ١٩٩٢.
    Les ressources nécessaires au titre des avions pour toutes les opérations dans l'ex-Yougoslavie sont incluses dans le budget des FPNU au cours de la période de six mois considérée. UN أما الاحتياجات من الطائرات الثابتة اﻷجنحة لجميع العمليات في يوغوسلافيا السابقة فمشمولة بميزانية قوات السلام خلال فترة اﻷشهر الستة المذكورة.
    Le montant total des dépenses pour la période de six mois allant du 1er janvier et au 30 juin 1996 atteignait 14,4 millions de dollars. UN وقد وصل مجموع النفقات خلال فترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ١٤,٤ مليون دولار.
    Les dépenses imputables aux quatre missions pour la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1996 s’élevaient à 362,5 millions de dollars. UN وقد وصلت النفقات المتكبدة ﻷجل البعثات اﻷربع خلال فترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٣٦٢,٥ مليون دولار.
    Au cours des 12 mois précédents, il a été procédé en tout à 2 425 nominations, dont 104 seulement à des postes soumis à la répartition géographique. UN فقد بلغ مجموع التعيينات خلال فترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة ٤٢٥ ٢ تعيينا، لم يخضع منها للتوزيع الجغرافي سوى ١٠٤ تعيينات.
    Compte non tenu des montants dus depuis moins de 30 jours, l'État redevable de la contribution la plus élevée devait à lui seul 67 p. cent du total, la part de 9 des 14 États le suivant par ordre d'importance des quotes-parts étant de 14 p. cent et celle des 158 autres États Membres de 19 p. cent. UN وبعد استبعاد المبالغ المستحقة خلال فترة اﻟ ٣٠ يوما، فإن أكبر المساهمين كان يستأثر بنسبة ٦٧ في المائة من مجموع المبلغ المستحق؛ في حين كان ٩ من بين المساهمين الكبار اﻟ ١٤ الآخرين يستأثرون بنسبة ١٤ في المائة؛ بينما كانت الدول الأعضاء اﻟ ١٥٨ المتبقية تشكل نسبة ١٩ في المائة من المبلغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more