86. Par deux fois au cours de la période de 11 ans considérée, en 1986 et en 1989, le taux d'accroissement des dépenses du PAM a été négatif. | UN | ٨٦ - حدث مرتين خلال فترة اﻹحدى عشر عاما أن كان معدل النمو سالبا في حالة برنامج اﻷغذية العالمي، وذلك في ١٩٨٦ و ١٩٨٩. |
Le montant total des dépenses pour la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1996 était de 54,4 millions de dollars. | UN | ووصل مجموع النفقات خلال فترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٥٤,٤ مليون دولار. |
Les estimations de dépenses relatives à l'ATNUSO étaient basées sur la relève de la moitié des observateurs au cours de la période de 6 mois. | UN | واستندت تقديرات تكاليف إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية إلى تناوب نصف عدد المراقبين خلال فترة اﻷشهر الستة. |
au cours de la période de 11 ans qui s'est écoulée entre 1982 et 1992 — toujours dans le cas où le FNUAP est exclu des calculs —, cette part s'est élevée à 51,2 % en moyenne. | UN | ومع استثناء صندوق السكان، بلغ نصيب البرنامج الانمائي في المتوسط ٥١,٢ في المائة خلال فترة اﻹحدى عشرة سنة الممتدة من ١٩٨٢ الى ١٩٩٢. |
Les ressources nécessaires au titre des avions pour toutes les opérations dans l'ex-Yougoslavie sont incluses dans le budget des FPNU au cours de la période de six mois considérée. | UN | أما الاحتياجات من الطائرات الثابتة اﻷجنحة لجميع العمليات في يوغوسلافيا السابقة فمشمولة بميزانية قوات السلام خلال فترة اﻷشهر الستة المذكورة. |
Le montant total des dépenses pour la période de six mois allant du 1er janvier et au 30 juin 1996 atteignait 14,4 millions de dollars. | UN | وقد وصل مجموع النفقات خلال فترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ١٤,٤ مليون دولار. |
Les dépenses imputables aux quatre missions pour la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1996 s’élevaient à 362,5 millions de dollars. | UN | وقد وصلت النفقات المتكبدة ﻷجل البعثات اﻷربع خلال فترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٣٦٢,٥ مليون دولار. |
Au cours des 12 mois précédents, il a été procédé en tout à 2 425 nominations, dont 104 seulement à des postes soumis à la répartition géographique. | UN | فقد بلغ مجموع التعيينات خلال فترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة ٤٢٥ ٢ تعيينا، لم يخضع منها للتوزيع الجغرافي سوى ١٠٤ تعيينات. |
Compte non tenu des montants dus depuis moins de 30 jours, l'État redevable de la contribution la plus élevée devait à lui seul 67 p. cent du total, la part de 9 des 14 États le suivant par ordre d'importance des quotes-parts étant de 14 p. cent et celle des 158 autres États Membres de 19 p. cent. | UN | وبعد استبعاد المبالغ المستحقة خلال فترة اﻟ ٣٠ يوما، فإن أكبر المساهمين كان يستأثر بنسبة ٦٧ في المائة من مجموع المبلغ المستحق؛ في حين كان ٩ من بين المساهمين الكبار اﻟ ١٤ الآخرين يستأثرون بنسبة ١٤ في المائة؛ بينما كانت الدول الأعضاء اﻟ ١٥٨ المتبقية تشكل نسبة ١٩ في المائة من المبلغ. |