"خلاياه" - Translation from Arabic to French

    • ses cellules
        
    • ré-encodé
        
    • cellules ont
        
    • matière grise
        
    • taux de globules
        
    Je pensais que si je trouvais mon double sur cette Terre, je pourrais remplacer mes cellules malades avec ses cellules saines. Open Subtitles ظننت أنه لو بوسعي إيجاد ،شبيهي على هذه الأرض يمكنني إستبدال خلاياي المتضررة بالبعض من خلاياه الصحية
    ses cellules absorben l'énergie électrique et la convertit en énergie chimique. Open Subtitles تمتص خلاياه الطاقة الكهربائية وتحولها لطاقة كيميائية
    ses cellules, ré-encodées pour une croissance et une puissance idéales, nous permettrons de débuter le traitement de Mary à temps. Open Subtitles خلاياه مشفره للنمو الأمثل والقدرة سيسمح لنا بالبدء قى الجدول الزمنى لعلاج مارى
    Physiquement, il a été ré-encodé pour une capacité optimale. Open Subtitles جسدياً, خلاياه تـم تصميمه ليحصـُـل على أكبر كفاءة
    L'effet Génésis. ses cellules ont été régénérées. Open Subtitles إنها موجة "جنيسيس." خلاياه أضحت متجددة النشاط ثانية.
    Un peu de glace pour le professeur, sa matière grise doit bouillir ! Open Subtitles ممتاز، ربما يجب علينا إحضار صندوق ثلج إلى هنا من أجل البروفيسور أظنّ بأنّ خلاياه العصبية ساخنةٌ جداً
    Son taux de globules rouges dans le sang est trop bas pour effectuer l'opération sans risques. Open Subtitles حساب خلاياه الحمراء نقص للمستويات الدنيا أقل من أمان إجراء العملية
    Il a largement assez d'oxygène dans le sang mais ses cellules ne peuvent pas l'utiliser. Open Subtitles لديه الكثير من الأكسجين في دمه ولكن خلاياه لا تستخدمه
    J'ai crée un sérum qui va engendrer une réaction corticale sur ses cellules. Open Subtitles أجل، صنعت مصلاً سينتج رد فعل لحائي حول خلاياه
    Un garçon sans immunité a augmenté ses cellules T en une nuit. Je pense que vous avez administré le virus désactivé Open Subtitles طفل لا يملك جهازًا مناعيًا أصبحت خلاياه التائية 500 خلال يوم. أظنّك حقنتي الفيروس المعطّل
    On a retrouvé dans ses cellules les traces d'une signature énergétique rappelant celles laissées par l'utilisation d'un sarcophage. Open Subtitles بفايا الطاقة الفريدة داخل خلاياه انها مشابهة للآثار المتبقية التي خلفها استخدام التابوت
    Lave notre monde de ce démon Répand ses cellules à travers le temps Open Subtitles طهِّري هذا الشر من بيننا، و بعثِري خلاياه عبر الزمن
    ses cellules commencent à se détruire. Et les effets sur les mutants? Open Subtitles خلاياه تبدا في الدمار في الحال و ما تاثير الاشعاع علي المتحولون؟
    Le grand frère vous l'a apportée ce qui explique pourquoi ses cellules épithéliales se retrouvent sur l'arme du crime. Open Subtitles الأخ الأكبر يحضرها لتفسير لماذا خلاياه الظهارية على سلاح الجريمة بكامله
    Cette substance a rapidement dissout ses cellules une fois entrée dans son corps. Open Subtitles المادة انتشرت بسرعة في خلاياه حالما دخلت جسده
    Bob. Il a besoin de victimes humaines pour renouveler ses cellules. Open Subtitles انه يحتاج إلى الضحايا من البشر لتجديد خلاياه
    On pense que c'est l'une de ses cellules dormantes. Open Subtitles نعتقد أنها واحدة من خلاياه النائمة
    Ça neutralisera ses cellules et annulera ses pouvoirs. Open Subtitles انها سوف مواجهة خلاياه وينفي صلاحياته.
    Il a été ré-encodé pour une capacité optimale. Open Subtitles جسدياً, خلاياه تـم تصميمه ليحصـُـل على أكبر كفاءة
    ses cellules ont le plus haut taux de midi-chloriens que j'aie jamais vu. Open Subtitles إن خلاياه تحمل أعلى تركيز لـ(الميدِ كلوريانز)... رأيته في أي كائن حي.
    Il se servirait de sa matière grise. Open Subtitles هيركيول بوارو" سيستخدم خلاياه الرمادية"
    Le taux de globules a baissé. Open Subtitles عدد خلاياه أسوأ من ذي قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more