"خلق الله" - Translation from Arabic to French

    • Dieu créa
        
    • Dieu a créé
        
    • Dieu inventa
        
    • Dieu a fait
        
    • de Dieu
        
    Et la lumière fut et par cette lumière, Dieu créa la vie sur Terre. Open Subtitles فكان نور و من ذلك الضياء خلق الله الحياه على الأرض
    "Au commencement, Dieu créa la bête et l'homme pour que tous deux vivent en amis et se partagent un monde en paix." Open Subtitles في البدايات خلق الله الوحش و الإنسان وجعل كلاهما يعيشون مع بعض بانسجام وينشرون التسلط حول العالم المسالم
    Dieu créa la Terre et la donna au singe habile appelé homme. Open Subtitles خلق الله الأرض ووهب السلطان عليها لقرد محتال يدعى الإنسان؛
    le troisième jour Dieu a créé la terre d'arbres, de plantes et de fruits Open Subtitles في اليوم الثالث خلق الله الارض والاشجار و العشب و الثمر
    Dieu a créé l'homme à partir d'un homme et d'une femme. Open Subtitles خلق الله الإنسان من ذكر واحد و أنثى واحدة
    Et Dieu inventa la douche froide. Open Subtitles ولذلك خلق الله الاستحمام البارد.
    Dieu créa les djinns avant toute forme de vie. Open Subtitles خلق الله الجن قبل أي شكل من أشكال الحياة
    Et Dieu créa l'Homme et depuis lors, c'est le déclin. Open Subtitles , ثم خلق الله الانسان و بدأت الامور تسوء منذ ذلك الوقت
    Et le centillionième jour, Dieu créa les câlins, et c'était bien ! Open Subtitles وكما حصل بيوم الخليقة خلق الله العناق وكان شيءً حسناً
    Dieu créa le système solaire ainsi. Open Subtitles خلق الله النظام الشمسي بهذه الطريقة
    Au début, Dieu créa le ciel et la Terre. Open Subtitles , في البداية خلق الله الجنة و الأرض
    Dieu créa la terre il y a 6000 ans. Open Subtitles خلق الله الأرض قبل 6 آلاف عام.
    Le 8e jour, Dieu créa cette résine javanaise. Open Subtitles وفي اليوم السابع, خلق الله الأرض
    Et Dieu créa Eve à partir d'une cote d'Adam. Open Subtitles خلق الله حواء من ضلعاً اعوج من ادم ..
    Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. Open Subtitles في البدء، خلق الله السموات والارض
    Le premier jour, Dieu a créé la nuit pour empêcher les amoureux de dormir. Open Subtitles في اليوم الأول خلق الله الليل لكي لا يستطيع الأحباء النوم
    Dieu a créé l'homme de sa propre main et à son image et il lui a insufflé son esprit, de sorte que l'humanité ne constitue qu'une seule entité, tout comme l'histoire humaine. UN لقد خلق الله اﻹنسان من صنعه وعلى صورته، ونفـخ فيـه من روحه، وهكذا فالبشرية ما هي إلا كيان واحد وكذلك تاريخها.
    Pour ce qui est de l'humanité, Dieu a créé le monde pour les hommes, et les hommes pour Lui-même. UN وفيما يتعلق بالبشرية، فقد خلق الله الكون من أجل الإنسان، وخلق الإنسان لنفسه.
    C'est pourquoi Dieu a créé le verre à liqueur. Open Subtitles بكل تأكيد لذلك السبب خلق الله لنا الزجاج ضد الرصاص
    Si Dieu a créé une chose plus jolie que toi, j'espère qu'il se l'ait gardée. Open Subtitles لو خلق الله شيء أجمل منك آمل أن يبقى في مكانه
    C'est pour ça que Dieu inventa le micro-ondes. Open Subtitles لهذا خلق الله الأفران الصغيرة
    Dieu a fait comment pour créer Ève à partir d'Adam ? Open Subtitles أبي، كيف خلق الله حواء من ضلع أدم؟
    Leur présence nous rappelle les redoutables responsabilités que nous avons d'assurer leur développement et de servir l'oeuvre de Dieu. UN ووجودهم هنا يذكِّرنا بالمسؤوليات الجسيمة التي نتحملها تجاه تنميتهم وتجاه خدمة خلق الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more