Le montant prévu correspondrait à cinq missions d'évaluation d'environ deux semaines chacune. | UN | وسوف يغطي هذا التقدير نفقات خمس بعثات للتقييم مدة كل منها أسبوعان تقريبا. |
Le montant prévu correspondrait à cinq missions d'évaluation d'environ deux semaines chacune. | UN | وسوف يغطي هذا التقدير نفقات خمس بعثات للتقييم مدة كل منها أسبوعان تقريبا. |
Il indique en outre qu'en 2009, sept membres de la Commission devraient effectuer cinq missions au total. | UN | ويشير كذلك إلى أن من المتوقع أن يضطلع سبعة من أعضاء اللجنة بما مجموعه خمس بعثات في عام 2009. |
cinq missions comptaient un responsable de la coordination pour l'égalité des sexes, fonctionnaire s'occupant des différentes tâches touchant à l'égalité des sexes en sus d'autres tâches. | UN | وكان لدى خمس بعثات جهات تنسيق للشؤون الجنسانية هي عبارة عن موظفين معنيين بالمسائل الجنسانية إلى جانب مهام أخرى. |
Il précise cependant qu'au moment de la soumission de son rapport, seulement cinq missions avaient achevé leur plan de formation obligatoire. | UN | غير أن تقرير الأمين العام يشير إلى أنه في وقت تقديم التقرير لم تنجز خطط التدريب المطلوبة سوى خمس بعثات. |
Visites d'évaluation de l'application des règles de sécurité dans cinq missions | UN | خمس زيارات أجريت إلى خمس بعثات لتقييم مدى تقيدها بالتدابير الأمنية |
Dans ce rapport, le Secrétaire général a indiqué que le Système n'avait pas été appliqué dans cinq missions. | UN | وفي ذلك التقرير، لاحظ الأمين العام أن النظام قد نفذ في خمس بعثات. |
:: Exécution de programmes personnalisés de renforcement des compétences en matière d'encadrement à l'intention des agents des services généraux et du personnel de la catégorie des administrateurs dans cinq missions sur le terrain | UN | :: تنفيذ برامج للمهارات الإشرافية مصممة حسب الاحتياجات لموظفي فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين في خمس بعثات ميدانية |
Exécution de programmes personnalisés de renforcement des compétences en matière d'encadrement à l'intention des agents des services généraux et du personnel de la catégorie des administrateurs dans cinq missions sur le terrain | UN | تنفيذ برامج للمهارات الإشرافية مصممة حسب الاحتياجات لموظفي فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين في خمس بعثات ميدانية |
:: cinq missions spéciales d'établissement des faits chargés d'enquêter sur les violations flagrantes des droits de l'homme en Côte d'Ivoire | UN | :: إيفاد خمس بعثات خاصة لتقصي الحقائق بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار |
La Turquie contribue également à cinq missions de l'ONU et deux missions de l'Union européenne en Afrique. | UN | وتساهم تركيا أيضا في خمس بعثات تابعة للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في أفريقيا. |
Notes d'orientation destinées à tous les États Membres concernant cinq missions | UN | إعداد مذكرات تتعلق بالتوجيهات لجميع الدول الأعضاء، في خمس بعثات |
Un membre du personnel de la Radio des Nations Unies a été détaché auprès de cinq missions de maintien de la paix africaines aux fins de la réalisation d'émissions spéciales; | UN | وأعير موظف بإذاعة الأمم المتحدة إلى خمس بعثات أفريقية لحفظ السلام لأجل إعداد تقارير خاصة؛ |
Le fait que les dépenses aient augmenté d'environ 41 % s'explique principalement par l'expansion des activités de cinq missions récemment établies. | UN | وتُعزى زيادة النفقات البالغة نسبتها نحو 41 في المائة، في جزء كبير منها، إلى توسيع عمليات خمس بعثات أنشئت مؤخرا. |
Il était intéressant de noter que 83 % des créances avaient été contractées par cinq missions. | UN | وقد يكون من المفيد ملاحظة أن ٨٣ في المائة من هذه الديون يعزى الى خمس بعثات. |
cinq missions ont appliqué cette recommandation et cinq autres étaient en train de prendre les mesures correctives requises. | UN | ونفذت خمس بعثات التوصيات الواردة من المكتب وكانت خمس بعثات بصدد اتخاذ الإجراءات التصحيحية اللازمة. |
Environ 90 % des unités de police constituées sont déployées dans cinq missions et sont considérées pleinement opérationnelles. | UN | ويعتبر حوالي 90 في المائة من الوحدات، المنتشرة في خمس بعثات ميدانية، أنها تعمل بكامل طاقتها. |
Il indique en outre qu'en 2009, sept membres de la Commission devraient effectuer cinq missions au total. | UN | ويشير كذلك إلى أن من المتوقع أن يضطلع سبعة من أعضاء اللجنة بما مجموعه خمس بعثات في عام 2009. |
Il a organisé 13 opérations de secours à partir de l'entrepôt des Nations Unies à Pise et ses équipes de coordination et d'évaluation ont effectué cinq missions sur le terrain. | UN | وخلال الفترة نفسها، رتبت اﻹدارة أمر تنفيذ ١٣ عملية إغاثة من مستودعات اﻷمم المتحدة في بيزا، كما أوفدت اﻹدارة خمس بعثات ميدانية تتألف من فرق لتقييم حالات الكوارث وتنسيق اﻹغاثة. |
a) cinq missions n'avaient arrêté aucune procédure opérationnelle type pour prévenir le détournement de carburants et de lubrifiants et les fraudes connexes, | UN | (أ) لم تضع خمس بعثات الصيغة النهائية لأي إجراءات تشغيل موحدة لمنع اختلاس النفط والزيوت ومواد التشحيم والغش فيها؛ |