La faim est utilisée comme une arme de destruction massive, qui tue une personne toutes les cinq secondes et touche 16 % de la population mondiale. | UN | وقد جرى تشبيه الجوع بسلاح تدمير شامل، يقتل شخصاً ما كل خمس ثوان ويضر بـ 16 في المائة من سكان العالم. |
Un enfant de moins de cinq ans meurt toutes les cinq secondes de maladie liée à la faim. | UN | وهناك طفل دون الخامسة يموت كل خمس ثوان بسبب الأمراض التي لها علاقة بالجوع. |
Toutes les cinq secondes, un enfant de moins de 10 ans meurt de maladies liées à la faim et à la malnutrition. | UN | ويموت كل خمس ثوان طفل دون سن العاشرة جراء الجوع والأمراض المتصلة بسوء التغذية. |
Pourriez-vous donner un rapide cinq secondes ou plus? | Open Subtitles | هل تمانع يعطيها سريعة خمس ثوان أو نحو ذلك؟ |
T'as cinq secondes avant que j'appelle les gardes. | Open Subtitles | أمهلك خمس ثوان لا أكثر قبلما أستغيث بالحراس. |
Ça prend environ cinq secondes pour congeler une rose dans de l'azote liquide. | Open Subtitles | استغرق الأمر ما يقرب من خمس ثوان لتجميد هذا ارتفع في النيتروجين السائل. |
Il donne le signal et tirer cinq secondes. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يشير ثم بعد خمس ثوان يطلق السهم. |
Dans cinq secondes, si j'ai pas mon paquet, | Open Subtitles | لديكِ خمس ثوان لتُريني الأموال وإلا سأطلق النار على زوجكِ |
Tu pourrais avoir du mal à dormir si je t'harcèle toutes les cinq secondes avec de nouvelles questions | Open Subtitles | قد لا يمكنك النوم وأنا أوقظك بالأسئلة كل خمس ثوان |
Je peux arranger ça. T'as cinq secondes pour me dire où t'as enterré ton butin. | Open Subtitles | أستطيع إصلاح ذلك أمامكى خمس ثوان لتقولى لى أين خبأتى أموالك |
Tu as cinq secondes pour sortir d'ici, ou je te tape le museau avec ça. | Open Subtitles | ذلك صحيح,لديك خمس ثوان لمغادرة هذه الغرفة أو سأبدأ بضربك على أنفك بهذا |
Pour effacer à distance, il ne suffit pas de créer cinq secondes de bruit. | Open Subtitles | المسح الاسلكى إنه ليس فقط خمس ثوان من الضوضاء |
Vous avez cinq secondes pour parler, ou je tire, mon frère. | Open Subtitles | أمامك خمس ثوان للتحدث أو أطلق عليك النار يا أخي |
Presque cinq secondes en moyenne pour dégainer et tirer. | Open Subtitles | , تقريبا يستغرق خمس ثوان في المتوسط لسحبه وتوجيه الرمية |
Bon, t'as cinq secondes pour partir ou on te fout en cellule et on appelle tes parents ! | Open Subtitles | حسنا، اسمع، لديك خمس ثوان لتغادر أو سأقوم بوضعك في السجن والإتصال بوالديك. |
Pendant cinq secondes, ils ont parlé de papa mais leur sujet préféré, c'était les femmes. | Open Subtitles | لمدة خمس ثوان كان هو محور حديثهم ولكن هاهم ، منهمكين مرة أخرى في الموضوع المفضل لديهم : النساء |
Les forces ennemies israéliennes ont braqué un rayon laser pendant cinq secondes depuis une vedette de patrouille située aux abords de la 2e bouée, violant les eaux territoriales libanaises sur une distance de 500 mètres. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية قرب الطفافة الثانية، منتهكة بذلك المياه الإقليمية اللبنانية مسافةَ 500 متر لمدة خمس ثوان. |
Une vedette de patrouille ennemie des Forces de défense israéliennes a braqué un rayon laser pendant cinq secondes à proximité de la 3e bouée, violant les eaux territoriales libanaises sur une distance de 1 000 mètres. | UN | سلط زورق دورية تابع لجيش العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا قرب الطفافة الثالثة، منتهكا بذلك المياه الإقليمية اللبنانية مسافةَ 1000 متر لمدة خمس ثوان. |
Les forces ennemies israéliennes ont braqué un rayon laser pendant cinq secondes depuis une vedette de patrouille se trouvant en mer à hauteur de Naqoura, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées, en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية في البحر قبالة الناقورة في المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة وباتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة خمس ثوان. |
Selon le tout dernier rapport de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), un enfant meurt toutes les cinq secondes de maladie liée à la faim et 842 millions de personnes souffrent de sous-alimentation permanente. | UN | وأضاف أنه يتبيّن من آخر تقرير لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أن طفلا يموت كل خمس ثوان بسبب أمراض ذات علاقة بالجوع، وأن 842 مليون شخص يعانون نقص تغذية دائم. |