Pourquoi avoir trahi vos proches pendant toutes ces années ? | Open Subtitles | لماذا خنت كل المقربين لك طيلة السنوات الماضية؟ |
Pire encore, vous avez trahi le roi, que vous aviez juré de servir, de la plus infâme des manières. | Open Subtitles | لكن أسوأ من ذلك, لقد خنت الملك, الرجل الذي أقسمت على خدمته, بأقذر طريقة ممكنة. |
Tu as non seulement trahi ton roi, mais ta famille aussi. | Open Subtitles | انت لست قد خنت فقط ملكك، ولكن عائلتك ايضا |
Mais puisque tu le fais, j'ai trompé mon mari avec un garçon de 19 ans, Aiden. | Open Subtitles | لكن منذ أن سألت أنا خنت زوجي مع فتى عمره 19، إسمه إيدن |
J'ai trompé mon copain, et j'ai perdu ma virginité avec un mec que je connais à peine. | Open Subtitles | خنت عشيقي، و لقد فقدت عذريتي مع فتى عشوائي بالكاد أعرفه |
trahis mes alliés de France ! Tout pour Elizabeth ! | Open Subtitles | خنت جميع حلفائي في فرنسا من أجل اليزابيث |
trahir les seules personnes qui t'ont donné une chance de devenir un humain décent. | Open Subtitles | بعد أن خنت الأناس الوحيدين الذين منحوك الفرصة لتكون شخصاً جديراً بالاحترام |
Vous, la science. Et M. Bobo a trahi le règne animal. | Open Subtitles | انت خنت العلم و السيد بوبو خان مملكة الحيوان |
Tu as trahi les grands esprits et les braves militants qui t'ont précédé. | Open Subtitles | لقد خنت العقول الرائعة والمقاتلين الشجعان الذين سبقوك. |
Tu as trahi la communauté russe. Tu as même travaillé contre ton ancienne équipe. | Open Subtitles | خنت المجتمع الروسيّ، حتى أنّك عملت ضد فريق القديم. |
Vous avez trahi votre meilleur ami dans le monde entier, alors pourquoi je devrais avoir confiance en vous ? | Open Subtitles | لقد خنت أفضل صديق لك في العالم، فلماذا أرغب ابداً للثقه بك؟ |
Cette terre, pour laquelle tu m'as trahi, ton propre frère. | Open Subtitles | هذه الأرض التي خنتني من أجلها خنت من أجلها أخاك الشقيق |
Vous avez trahi Catherine, l'avez exilée, et ensuite vous avez fait une requête public pour me courtiser. | Open Subtitles | لقد خنت كاثرين,وتسببت بنفيها, ومن ثم أعلنت بأنك تريد مواعدتي. |
Vous avez trahi votre propre source puis bombardé un complexe avec plus de 20 personnes à l'intérieur. | Open Subtitles | إنك خنت مخبرك ثم فجرت مجمَّعًا .سكنيًّا وبداخله عشرون شخصًا |
Vous ne comprenez pas. J'ai trahi un ami, menti. | Open Subtitles | أنت لا تفهمين، لقد خنت صديقاً لي، وكذبت بشأن حقيقتي. |
J'ai trompé mon petit copain, et j'ai perdu ma virginité avec un mec bizarre que je connais à peine. | Open Subtitles | لقد خنت صديقي الحميم وخسرت عذريتي على شاب عشوائي لا أعرفه تماماً |
Charles, j'ai trompé des femmes dans le passé, et cette fois aussi. | Open Subtitles | تشارلز لقد خنت من قبل ولقد فعلتها الان ايضا ً |
J'ai trompé ma 1ère femme avec une strip-teaseuse accro au sirop pour la toux. | Open Subtitles | لقد خنت زوجتي الاولى ...مع راقصة تعري مدمنة على شراب السعال |
Tu penses pouvoir me manipuler parce que j'ai trompé mon petit ami ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه بإمكانك أن تتلاعب بي لأني خنت خليلي ؟ |
Je pensais bien que tu le savais, vu que je l'ai trompé avec toi. | Open Subtitles | وأنت تعرف ذلك بطبيعة الحال بالنظر إلى أنك الشخص الذي خنت زوجي معه |
Tu as complétement trahis la dernière once d'amitié que nous avions. | Open Subtitles | لقد خنت تماماً . آخر ذرة مما كنا نملكه من صداقة |
On m'a fait trahir ma seule amie et je l'ai livrée à un violeur que je croyais mort. | Open Subtitles | لقد خنت الصديق الوحيد ووَضعَتها في أيدي قَاتْل مغتصبِ إعتقدتُ بأنّني قتلته |
Mais si vous trahissez encore ma sœur, vous payerez de votre vie. | Open Subtitles | لكن اذا خنت اختي مرة اخرى سوف تدفع ثمن لحياتك |
Votre femme trompée a tourné la page. | Open Subtitles | لقد خنت زوجتك ومضت هي بحياتها نهاية القصة. |
Et je ne suis pas prête à le faire, je me trahirais aussi. | Open Subtitles | و لأنني لست جاهزة لفعل ذلك سأكون قد خنت نفسي |