"خوفك" - Translation from Arabic to French

    • ta peur
        
    • votre peur
        
    • as peur
        
    • tes peurs
        
    • avez peur
        
    • avoir peur
        
    • tu dois
        
    Tu ne peux affronter ta tristesse, ta peur. Tu es bloqué. Open Subtitles لا يمكنك مواجهة حزنك و خوفك لا يمكنك التقدم إلى الأمام
    Et ce que j'ai appris c'est que la meilleure façon d'éradiquer ta peur c'est de l'affronter. Open Subtitles وتعلّمتُ أن أفضل طريقة لإنهاء خوفك هي مواجهته بنفسك.
    Tu utilises la nourriture pour masquer ta peur de ne pas être aimé et de ce fait de rester seul pour toujours. Open Subtitles أنت فقط تستخدم الطعام لإخفاء خوفك الواقعي بأنك لن تجد الحب أبدًا وبالتالي ستعيش وحيدًا للأبد
    Essayez seulement de maîtriser votre peur afin qu'elle ne vous empêche pas d'atteindre votre but. Open Subtitles .. ولكن لا تجعل خوفك يكبر بحيث يمنعك من تحقيق هدفك ..
    Mais si nous avons cette conversation, c'est parce que tu as peur de lui dire. Open Subtitles لكن خوفك من قول ذلك هو السبب الحقيقي لخوضنا هذه المحادثة
    Vaincs tes peurs comme le ferait un Audacieux, mais fais-le vite. Open Subtitles حتى تستطعين إبعاد خوفك مثل ما يفعل الشجعان. ولكن افعليها بسرعة.
    Ça dit que pour battre ta peur, tu n'as qu'à l'associer à quelque chose qui te rend heureux. Open Subtitles ،وقد كتب إن أردت قهر خوفك كل ما عليك فلعه هو مشاركته مع شيء يجعلك سعيداً
    Si tu veux apprendre à contrôler ton pouvoir, tu dois apprendre à contrôler ta peur. Open Subtitles إن أردت تسخير قوتك عليك تعلم السيطرة على خوفك
    Domine ta peur. Fais-en ton alliée. Open Subtitles هاجمي الكلب الذي ينبح، أجعلي خوفك حليفاً لك.
    Et si tu ne peux pas passer au dessus de ta peur de me blesser tu penses que ça serait bizarre si je te demandais de me gifler ? Open Subtitles إذا كنت تستطيع التغلب على خوفك من انك تجرحني هل تعتقد اني غريب الاطوار اذا سألتك ان تصفعني؟
    Tu as suivi ta peur et elle t'a conduit ici, dans mes bras. Open Subtitles انت اتبعت خوفك وجلبك إلى هنا هنا إلى يدي
    Non, je suis fatigué d'être un esclave de ta peur des toilettes publiques. Open Subtitles كلاّ، لقد سئمتُ من كوني عبيداً لـ خوفك من المراحيض العموميّة.
    La confrontation est inévitable, chère gamine. ta peur se révélera être notre plus grand désavantage Open Subtitles لا مفرّ من المواجهة أيّتها الطفلة، خوفك سيبيت نقطة ضعفنا العظمى.
    "ta peur vient du fait que tu as le sentiment de ne rien contrôler." Open Subtitles إن خوفك ينبع من شعورك بأنك لا تملك السيطرة
    Et les gens, ne laissez pas votre peur de ce qui pourrait arriver rien faire arriver. Open Subtitles وأيها الناس ، لا تدع خوفك من مما يحدث لا يحدث شيء
    Bref, je pense que votre peur de la mort provoque vos insomnies, qui provoquent votre comportement bizarre. Open Subtitles أظن أن خوفك من الموت هو السبب في أرقك مما يستحث سلوكك المضطرب
    Ce qui est important, c'est qu'on a trouvé le moment précis où votre peur de l'avion est apparue. Open Subtitles أهم شيء .. أننا وجدنا اللحظة الحاسمة التي طورتي بها خوفك من الطيران
    Tu dis ça parce que tu as peur, mais, tu te souviens comment c'était quand on s'est rencontrés? Open Subtitles خوفك هو سبب أقوالك هذه، لكن ألا تتذكرين لقاءنا؟
    Parce que t'as peur. Je peux le sentir sur toi de l'autre bout du terrain. Open Subtitles لأنك خائف، بوسعي شم خوفك من الناحية الأخرى من الملعب.
    Chaque jour, tu dois sauter d'un toit ou te jeter devant un train pour affronter tes peurs ? Open Subtitles كل يوم لديك قفز من فوق سطح أو الوقوف أمام قطار لتفقد خوفك ؟
    J'imagine que vous avez peur de vous ouvrir à autrui. Open Subtitles أنا أتوقع عن خوفك الحقيقي من أن تصارحها
    Tu pourrais avoir peur de moi, mais tu le contrôle. Open Subtitles ربما تكون خائفاً منى ولكنك تتحكم فى خوفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more