De même, l'Équateur accueille avec enthousiasme le défi lancé par le Pontife de surmonter notre peur de l'avenir et de la vaincre par l'action de tous grâce à | UN | وبالمثل، تؤيد إكوادور بحماس تحدي البابا لنا أن نتغلب على خوفنا من المستقبل وأن نفعل ذلك معا من خلال |
Mais même si nous y sommes préparés... nous devons d'abord nous défaire de notre peur. | Open Subtitles | ولكن ان كنا نريد الاستعداد للالات علينا اولا ان نتغلب على خوفنا منها |
Mais on était tous entraînés, si bien qu'on savait... qu'il fallait maîtriser notre peur... et accomplir notre mission. | Open Subtitles | شعر جميعنا بالخوف لكننا كنا قد تدربنا جميعاً لنعرف كيف نواجه خوفنا ونعمل على إنجاز ما يفترض أن نفعله |
nos peurs peuvent nous jouer des tours, nous rendant incapable de changer la donne, | Open Subtitles | الأشياء ليست تماماً كما تبدو خوفنا قد يخدعنا يجعلنا خائفين من تغيير نظام حياتنا |
Effrayer d'aller de l'avant, mais généralement, cachées derrière nos peurs se trouvent les secondes chances attendant d'être prises... | Open Subtitles | خائفين من الاستمرار لكن عادة ما تكون بين ثنايا خوفنا فرص جديدة ليتم اغتنامها |
Toutes nos craintes concernant la vieillesse du réseau se sont révélées légitimes. | Open Subtitles | كل خوفنا من الشبكات العتيقة أصبح حقيقة |
notre crainte est la seule preuve de ce qui s'est passé. | Open Subtitles | خوفنا هو آخر قطعة واحدة من الأدلة على ما حدث. |
On savait que notre désir l'emporterait sur notre peur. | Open Subtitles | علمنا أن رغبتنا الكبرى ستتغلب على خوفنا الكبير |
Vous avez été ordinaire et extraordinaire, vous comprenez donc notre peur. | Open Subtitles | , كنت انساناً عادياً و خارقاً لذا أنت تفهم خوفنا |
Ainsi nous surmonterons notre peur de parler en public. | Open Subtitles | و بتلك الطريقة سنتغلب على خوفنا من الخطابة العامة |
Ça va vous sembler dingue, mais je sens l'odeur de notre peur. | Open Subtitles | أعرف أن هذا سيبدو أمر مجنون لكنّ في الحقيقة يمكن أن أشتمّ خوفنا |
"la cruauté incompréhensible, notre peur de disparaître, | Open Subtitles | أحلامنا المُثبطة و وحشيتنا الغامضة خوفنا من التلاشي |
Nous devons vaincre notre peur de l'avenir. | UN | وعلينا أن نتغلب على خوفنا من المستقبل. |
Nous sommes la source de tous nos problèmes... notre confusion, notre colère, notre peur de ce qu'on ne comprend pas. | Open Subtitles | ... نحن أصل كل مشاكلنا إرتباكنا وغضبنا خوفنا من الأشياء التي لا نفهمها |
C'est seulement en affrontant nos peurs qu'on peut grandir, changer et être capable d'affronter la prochaine. | Open Subtitles | فقط بمُجابهة خوفنا نتمكّن من النّضوج، التّغيير، ونتمكّن من مُجابهة خوفنا التّالي. |
Ce dont nous sommes sûrs, c'est qu'ils utilisent nos peurs pour nous manipuler. | Open Subtitles | شيئ نعرفه بالتأكيد إنهم يستخدمون خوفنا ضدنا |
N'utilise pas nos peurs de te voir retourner en guerre pour nous pousser à embrasser une étrangère. | Open Subtitles | لا تستغل خوفنا لذهابك إلى الحرب أن نقوم بالتقرب من غريبة |
Dépasser nos peurs et nos phobies nécessite de nous aider nous-mêmes, aucune thérapie ne t'aidera si tu ne veux pas y arriver. | Open Subtitles | نرمي خوفنا وهلعنا هو كل مايتعلق بمساعدة انفسنا وانه مجمل النصائح لن تساعدك الا اذا انت اردت ان تساعدي نفسكي |
Mais nos peurs ne doivent pas nous empêcher de faire ce qui est juste. | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن ندع خوفنا يوقفنا عن فعل الصواب |
"Nous devons lui montrer nos peurs." "Dans un monde idéal, Franck, il vous aurait tous tué." | Open Subtitles | "علينا أن نريه خوفنا" "في العالم الحقيقي بوسعه قتلنا جميعا" |
Nous avons perdu nos craintes. | Open Subtitles | فقدنا خوفنا. |
Pouvons-nous trouver le soulagement de notre douleur et de notre crainte. | Open Subtitles | قد نجد الاغاثة من جروحنا و خوفنا |