"خوفي" - Translation from Arabic to French

    • ma peur
        
    • j'ai peur
        
    • crainte
        
    • avais peur
        
    • mes craintes
        
    • ma phobie
        
    Tu m'as aidé à surmonter ma peur de la scène. Open Subtitles لقد ساعدتيني بتخطي خوفي من الصعودِ إلى المسرح.
    J'ai vaincu ma peur et maintenant je vaincs toutes mes peurs. Open Subtitles تغلبت على خوفي و هاأنذا أتغلب على كل مخاوفي
    Oh, il n'y a pas assez d'espace pour tout mon génie, donc je vous laisse avec ma peur des meubles en osier, mon désir de jouer de la trompette, ma tentative d'achat d'un chapeau, Open Subtitles أوه، ليس هناك مساحة كافية لجميع عبقري، لذلك أنا تركك مع خوفي من الأثاث الخوص، رغبتي في لعب البوق،
    Elle avait raison. Je sais pourquoi j'ai peur d'abandonner les ténèbres. Open Subtitles كانت محقّة، فأنا فعلاً أعرف سبب خوفي مِن التخلّي عن الظلام
    Les attentions de Miguel diminuèrent ma crainte de cet endroit terrifiant. Open Subtitles إهتمام ميجيل قضى على خوفي من هذا المكان المريع
    J'ai été suspicieux de quelque chose depuis un certain temps maintenant, et tes rendez vous confirment ma peur. Open Subtitles لقد مشبوه من شيء لبعض الوقت الآن، وتاريخك يؤكد خوفي.
    Il n'y a rien d'irrationnelle dans ma peur des zombies. Open Subtitles لا يوجد شيء غير عقلاني حول خوفي من الكسالى.
    Alors je peux aller au delà de ma peur de Catherine, mais si vous me voulez, vous devez arrêter de vous accrocher à un mariage impossible. Open Subtitles لذا بأمكاني تجاوز خوفي من كاثرين لكن لو أردتني, يجدر بك التوقف عن المطالبه بزواج مستحيل.
    Si je laisse ma peur de vous l'emporter sur l'application de la loi, alors la civilisation disparaît. Open Subtitles لو تركت خوفي منك يمنعني من تطبيق القانون، حينها ستنتهي الحضارة في هذا المكان
    Et ce n'est pas seulement ma peur qui parle. C'est une question de compétences. Open Subtitles وليس خوفي الذي يتحدّث فقط، بل هي مسألة مجموعة مهارات.
    ma peur... et j'y pensais souvent... était que tous meurent et que je sois le dernier survivant. Open Subtitles خوفي هو كل ما كنت أخشاه، هو أن الجميع سيموتون وأبقى أنا الوحيد على قيد الحياة.
    Peut-être qu'il est temps que je passe outre ma peur. Open Subtitles ربما لقد حان الوقت بأن أتغلب على خوفي
    Je chante au piano bar ce soir pour surmonter ma peur de la scène. Open Subtitles أنا سأغني في حانة بيانو الليلة حتى أتغلب على خوفي مِن الوقوف على المسرح
    Je suis venue ici pour vaincre ma peur de la scène, et je l'ai fait. Open Subtitles لقد أتيت هنا حتى أتغلب على خوفي مِن الوقوف على المسرح ولقد فعلت ذلك
    Soit ma peur des abeilles est finie soit elle n'a fait qu'empirer. Open Subtitles إما أن خوفي من النحل قد انتهى أو إنه إزداد سوءًا
    C'est pour surmonter ma peur des serpents et du sumac vénéneux ? Open Subtitles أالهدف من هذا هو التغلب على خوفي من الثعابين واللبلاب السام؟
    Mais parfois, je dis des choses que je ne dois pas vraiment dire, mais j'ai peur d'être la seule à les penser. Open Subtitles أجل، لكنّي أحيانًا أتفوّه بأمور لا أحتاج لقولها فعليًّا لكن هذا يكون من منبع خوفي من أن أكون الوحيدة التي تفك بهم.
    Pas parce que c'est illégal, et sûrement pas car j'ai peur que tu connaisses le karaté car il n'y a rien de crédible dans ta performance. Open Subtitles و بالتأكيد ليس بسبب خوفي من إجادتك للكاراتيه لأنه لا يوجد أي شيء مقنع بأدائك
    Oui, mais j'ai peur, et quand vous dites pourquoi arrêter, j'ai encore plus peur. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن البكاء لأنني خائف و بإخبارك ليّ أنه يجب عليّ ذلك أثار خوفي أكثر
    Ma crainte est que dès que Sa Sainteté aura quitté ces terres le massacre va reprendre entre ces groupes guerriers comme avant. Open Subtitles خوفي هو أنه حالما يترك قداسته أرضنا فإن العصابات المتحاربة ستعود إلى ذبح بعضهم البعض تمامًا مثل السابق
    Quand j'ai déménagé à New York, j'avais peur comme ça. Open Subtitles كنت خائفة مثل خوفي عند انتقالي إلى نيويورك
    "Je débat de mes craintes de la vie et la mort, et je me demandais si ce devait etre mon choix." Open Subtitles .. أنا أناقش خوفي بشأن الحياة والموت" و أتساءل ما إذا كان "يجب أن تكون من أختياري
    C'est le meilleur moyen d'affronter ma phobie de l'avion. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بطريقة أفضل لأواجه خوفي الشديد من الطيران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more