"خيالات" - Translation from Arabic to French

    • fantasme
        
    • fantasmes
        
    • rêves
        
    • fantasmé
        
    • fantaisie
        
    • imagination
        
    • tes fantaisies
        
    • nocturnes
        
    • la fiction
        
    Et nous avons entendu que c'est le fantasme de beaucoup d'hommes d'être charnel avec deux filles à la fois. Open Subtitles سمعنا أن الكثير من الرجال لديهم خيالات أن يكونوا جسدياً مع فتاتين في نفس الوقت
    Cette mission d'espionnage n'est rien de plus qu'un fantasme paranoïaque. Open Subtitles هذه المهمة التجسسية ليست أكثر من إحدى خيالات جنون الارتياب
    Les choses qu'elle t'a dites sont des fantasmes d'adolescente. Open Subtitles الأشياء التي أخبرتكِ بها، مجرد خيالات مراهقة
    Tu es une écolière de banlieue avec des fantasmes à sensation plein la tête. Open Subtitles أنتِ مجرد فتاة بالمدرسة بداخل رأسها خيالات مثيرة
    En tant que Djinn, j'ai fait des rêves des gens des réalités. Open Subtitles بالجن ، يقول أنه يحول خيالات الأشخاص إلى حقيقة
    T'as déjà fantasmé sur un homme à tout faire toi? Open Subtitles هل سبق أن كانت عندكِ خيالات جنسية مع السبّاك الخاص بك؟
    La fantaisie dangereuse et les mauvaises valeurs rendent les gens confus. Open Subtitles خيالات خطرة وقيم زائفة لن تجلب شيئاً سوى البلبلة
    Je pensais que c'était mon imagination, que c'était le rêve... d'une fille à qui son père manquait. Open Subtitles ظننت أنها مجرد خيالات وآمال ابنة فقدت والدها.
    Pourquoi tu ne laisses pas tomber tes fantaisies de revanche pour te concentrer sur la récompense ? Open Subtitles لمَ لا تحِد عن خيالات الانتقام مؤقّتًا وتركّز انتباهك على الجائزة؟
    fantasme du sauvetage. Elles pensent pouvoir les guérir. Open Subtitles خيالات الإنقاذ يعتقدون أنهم يستطيعون إصلاحهم
    Et ton fantasme dans le vestiaire ? Toutes ces fesses à l'air ? Les coups de serviettes sur ton cul ? Open Subtitles الم تروادك خيالات غرفة تبديل الملابس؟ المناشف التي تضرب عزقتك؟
    Pas de dispute avec votre femme. Pas de fantasme sur vos patients. Open Subtitles أنت لا تتجادل مع زوجتك لا تراودك خيالات بشأن مريضاتك
    Aucun fantasme sexuel avec un homme ? Open Subtitles أراودتك مسبقاً خيالات جنسية بشأن الرجال؟
    Les pensées, les sentiments que j'ai expérimenté sont bien au-delà de ce que vous appelez des fantasmes. Open Subtitles الأفكار والمشاعر التي شعرت بها أبعد ما تكون عما تُسميه خيالات
    Ce ne sont que les fantasmes d'une pauvre femme solitaire. Ca ne prouve rien. Open Subtitles هذه خيالات مرأة وحدية تشعر بالملل لا تثبت شيئاً
    La mère d'une fille tuée par un chauffard ivre est dévastée par des fantasmes de revanche. Open Subtitles والدةُ فتاةٍ قُتلَت بسببِ سائقٍ سكران تعصفُ بِها خيالات الانتقام
    Tous les fantasmes que j'avais sur les infirmières viennent de s'évanouir à jamais. Open Subtitles سوف أخبرك أي خيالات ربما كانت قد راودتني عن الممرضات قد تلاشت إلى الأبد هيا ..
    Professeur, vous êtes ici pour des gorilles, pas des rêves de midinette. Open Subtitles يجب أن نجده يا أستاذ، أنت هنا لتعثر على الغوريلا وليس لتتحقق من خيالات فتيات
    Elle n'arrête pas de parler de ses rêves de violence au travail. Open Subtitles إنها دائماً ما تتكلم عن خيالات العنف التي تجتاحها في الأمور المتعلقة في العمل
    Il a dû l'obliger à participer à plusieurs reprises à un baiser fantasmé. Open Subtitles على الاغلب اجبرت على المشاركة بشكل متكرر فى نوع ما من خيالات التقبيل
    Les rêves dont je parle prennent naissance dans les cervelles paresseuses enfant du néant, produit d'une vaine fantaisie, progéniture aussi matérielle que l'air et plus inconstante que le vent, qui caresse en ce moment le sein glacé du Nord, Open Subtitles ولا شئ سوى خيالات واهية كالهواء
    Je ne sais pas si c'était ses souvenirs propres ou son imagination. Open Subtitles لم أعرف اذا كانت تلك الذكريات حقيقية أو مجرد خيالات
    Tu es celui qui a récupéré mon après midi pour me traîner dans cette revanche, qui n'est qu'une de tes fantaisies. Open Subtitles أنت من اقتحم أمسيتي اليوم، وأقحمتني في خيالات انتقامك.
    Un jeune homme de seize ans souffre subitement de diplopie et de terreurs nocturnes sans cause apparente. Open Subtitles فتى بالسادسة عشرة، هجوم مباغت من التشوش بالرؤية و خيالات مرعبة ليلاً دون سبب واضح
    C'est de la fiction. Open Subtitles انه مجرد خيالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more