"خيانتنا" - Translation from Arabic to French

    • trahis
        
    • trahir
        
    • trahison
        
    Et le fait est que nous avons été trahis. Nous continuons de chercher l'équipe. Open Subtitles والحقيقة أنه تم خيانتنا سنكمل تفتيش الطاقم
    Nous partons maintenant, car nous avons été trahis. Open Subtitles نحن نغادر الآن لأننا تمت خيانتنا
    Nous sommes trahis, mes frères. Open Subtitles لقد تمت خيانتنا أخواني
    Ça aurait très bien pu être toi, mais tu es là depuis toujours, pourquoi trahir maintenant ? Open Subtitles فكرتُ أنه ربما يكون أنت ولكن تذكرتُ أنك هنا من أمد بعيد ولو كنتَ تنوي خيانتنا كنتَ لفعلت ذلك منذ سنوات
    Tu ne peux pas ... nous trahir... et trahir ce que nous sommes. Open Subtitles لا تستطيع خيانتنا وما نحن عليه
    Nous avons tous été trahis. Open Subtitles لقد تمت خيانتنا جميعا
    Nous avons tous été trahis. Open Subtitles لقد تمت خيانتنا جميعا
    Ta mère est morte parce qu'elle nous avait trahis, et qu'elle s'était enfuie ! Open Subtitles كانت أمك تخطط للهرب، أرادت خيانتنا.
    Nous avons été trahis. Open Subtitles لقد تمت خيانتنا
    Nous avons été trahis. Open Subtitles لقد تمت خيانتنا.
    Nous avons été trahis. Open Subtitles لقد تمت خيانتنا.
    Nous sommes trahis! Open Subtitles لقد تمت خيانتنا
    Nous avons été trahis. Open Subtitles لقد تمت خيانتنا
    Nous avons été trahis par la Bête de cette putain de Carthage. Open Subtitles لقد تمت خيانتنا من قبل وحش (قرطاجة) اللعين
    Nous sommes trahis! Open Subtitles لقد تمت خيانتنا
    Nous avons été trahis. Open Subtitles لقد تمت خيانتنا
    On nous a trahis. Open Subtitles كلاّ ، لقد تمّت خيانتنا
    - Maintenant, il va nous trouver. - Comment oses-tu nous trahir ainsi. Open Subtitles سيعثر علينا الآن - كيف تجرؤ على خيانتنا بهذه الطريقة -
    Comment ont-ils pu nous trahir comme ça ? Open Subtitles كيف تجرؤ على خيانتنا بهذا الشكل ؟
    Le seul homme qui aurait pu nous trahir, c'est Oswald et il a été éliminé. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي باستطاعته خيانتنا لصالح (الجيش هو (أوزوالد وتم إقصاؤه
    Votre pays va payer très cher sa trahison. Open Subtitles إن بلادك على وشك أن تدفع ثمناً غالياً للغاية جراء خيانتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more