"خيم" - Translation from Arabic to French

    • tentes
        
    • tente
        
    • campé
        
    • campait
        
    • régnait
        
    • lancée de
        
    On marchait entre les tentes, et soudain, j'ai remarqué quelque chose. Open Subtitles كنا نمر بجوار خيم العروض الجانبية حين لاحظت شيئاً
    À plusieurs reprises, ils ont lancé des pierres contre les tentes abritant les familles serbes. UN وشملت الاحتجاجات قذف الحجارة على خيم أسر صرب كوسوفو في العديد من المناسبات.
    Des tentes, des couvertures, du thé et de la nourriture sont en route. UN وهناك خيم وأغطية وبطاطين وشاي وأغذية في الطريق.
    Installations électriques de neuf casernements sous tente (éclairage, prises de courant) UN أشغال كهربائية في 9 خيم (إنارة، مقابس كهربائية)
    Ça a sa carte... toutes ces cartes topographiques des bleds paumés, chaque endroit où il a jamais campé, chassé, pêché. Open Subtitles أنها تحتوى على خرائطه الخرائط الطوبوغرافية التى بها الأماكن المفضله له وبها كل الأماكن التى خيم بها والتى أصطاد بها
    Personne d'autre ne campait dehors et ce cinéma était vide. Open Subtitles لا أحد اخر قد خيم خارجا كما أن المسرح كان فارغاَ
    La peur régnait sur toute la ville. Open Subtitles .. خيم الرعب على أهالي البلدة .. و باتوا يتساءلون من الذي سيصاب بالطاعون ؟
    Bien qu'à la dernière minute le Front POLISARIO eut décidé de ne pas donner suite à la menace qu'il avait lancée de reprendre les hostilités, un climat de méfiance et d'amertume grandissantes s'était instauré entre les parties, ce qui risquait de compromettre le régime de cessez-le-feu convenu. UN ورغم أن جبهة البوليساريو قررت في آخر وقت عدم تنفيذ تهديدها باستئناف الأعمال الحربية، خيم جو من الريبة والمرارة المتزايدين على الطرفين وهو ما يؤدي إلى تقويض نظام وقف إطلاق النار المتفق عليه.
    Ils ont besoin de tentes à l'épreuve du froid, de couvertures, de sacs de couchage, de gazinières, de matériel de cuisine, de combustible, d'eau propre et de vaccins. UN إنهم بحاجة إلى خيم لفصل الشتاء وبطانيات وأكياس النوم والمدافئ وأدوات المطبخ والوقود والمياه النقية واللقاحات.
    Megiddo est un centre de détention militaire, formé de tentes, qui ne relève ni des forces de police ni de l’administration pénitentiaire. UN وميغيدو مخيم احتجاز عسكري مؤلف من خيم وليس تابعا لقوة الشرطة أو إدارة السجون.
    Les organismes internationaux avaient bien planté des tentes et mis en place d'autres services, mais ils n'ont pas pu faire face à l'afflux de personnes déplacées. UN ورغم قيام وكالات دولية بنصب خيم وإقامة مرافق أخرى في القاعدة الجوية لم تتمكن من مجاراة تدفق المشردين.
    Les organismes internationaux avaient bien planté des tentes et mis en place d'autres services, mais ils n'ont pas pu faire face à l'afflux de personnes déplacées. UN ورغم قيام وكالات دولية بنصب خيم وإقامة مرافق أخرى في القاعدة الجوية لم تتمكن من مجاراة تدفق المشردين.
    Le 29 décembre 2007, tous les camps de tentes ont été fermés et leurs habitants ont été transférés dans de nouveaux établissements. UN وبحلول 29 كانون الأول/ديسمبر 2007، أقفلت جميع المخيمات المكونة من خيم ونُقل من كان فيها إلى المخيمات الجديدة.
    Ça veut dire un "camping glamour." tentes chauffées, traiteur, wi-fi,... Open Subtitles خيم جميلة , وجبات جيدة , واي فاي
    On installera aussi des tentes pour les expos d'art et des concours, et peut-être un festival de courts-métrages. Open Subtitles بالاضافة الى خيم من اجل معرض الفنون و ربما مهرجان للأفلام القصيرة
    c) Une batte à feu pour quatre tentes (six personnes par tente), plus une réserve de 5 %. UN (ج) مضرب حريق واحد لكل أربع خيم (على أساس وجود 6 أشخاص في كل خيمة)، إضافة إلى احتياطي قدره 5 في المائة.
    Pourquoi il me faut une tente? Open Subtitles ، خيم ؟ -و لمَ أحتاج إلى خيمه ؟
    Au final il a été viré et a divorcé, et il a campé sur notre pelouse jusqu'à ce que papa le fasse partir. Open Subtitles في النهاية طُرد ، وطلق زوجته و خيم في ساحتنا حتى أبعده أبيه
    J'ai été assuré que le roi David campait ici. Open Subtitles كنت متأكد ان الملك داود قد خيم هنا ذات يوم
    Un profond silence régnait sur les vastes espaces glacés. Open Subtitles صمت خيم على الامتدادات المتجمدة للبحيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more