1981 : Directeur général du Département des affaires politiques au Ministère argentin des affaires étrangères | UN | 1981 مدير عام دائرة الشؤون السياسية في وزارة الخارجية |
1991 : Directeur général du Département des affaires politiques au Ministère argentin des affaires étrangères | UN | 1991 مدير عام دائرة الشؤون السياسية في وزارة الخارجية |
Le Chef du Service des activités politiques et juridiques et des Services humanitaires de la Division de la planification des programmes et du budget répond aux questions soulevées. | UN | وأجاب رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والإنسانية بشعبة تخطيط البرامج والميزانية على الأسئلة المطروحة. |
le Service des affaires juridiques donne des avis au Directeur de la Division sur toutes les affaires en instance. | UN | وتقدم دائرة الشؤون القانونية المشورة إلى مدير الشعبة بشأن جميع القضايا التي لم يُبت فيها. |
4. Le Secrétariat a donc désigné, au sein des Services financiers, des personnes chargées de suivre les créances de façon systématique. | UN | 4- ولذلك أسندت الأمانة مسؤولية اجراء متابعة منتظمة للمبالغ المستحقة الى نقاط تنسيق داخل دائرة الشؤون المالية. |
La coordination en avait été confiée au chef du Service administratif. | UN | فقد عُهد بعملية التنسيق إلى رئيس دائرة الشؤون اﻹدارية. |
Conseiller juridique, Section des affaires juridiques, Commission pour l'intégrité | UN | مستشار قانوني، هيئة النـزاهة، دائرة الشؤون القانونية |
Département des affaires économiques et sociales - Services producteurs de recettes Boutique cadeaux | UN | خدمات إيرادات دائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Département des affaires économiques et sociales | UN | دائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا |
Le chef du Département des affaires culturelles a exprimé ses remerciements au HCR pour sa participation à un projet de construction d'une bibliothèque. | UN | وأعرب رئيس دائرة الشؤون الثقافية عن امتنانه لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمساهمتها في مشروع إنشاء المكتبة. |
Il importe donc que le Département des affaires politiques de l’ONU coopère étroitement avec le Haut Commissariat. | UN | ولهذه اﻷسباب، من المهم أن توثق دائرة الشؤون السياسية تعاونها مع مفوضية حقوق اﻹنسان. |
La Chef du Service des activités politiques et juridiques et des Services humanitaires du Bureau de la Division de la planification des programmes et du budget répond. | UN | ورد رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والإنسانية التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية. |
Le Chef du Service des activités politiques et juridiques et des Services humanitaires de la Division de la planification des programmes et du budget répond a une question. | UN | ورد رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والإنسانية بشعبة تخطيط البرامج والميزانية على سؤال مطروح. |
Le Chef du Service des activités politiques et juridiques et des Services communs de la Division de la planification des pro-grammes et du budget répond aux questions posées. | UN | ورد رئيس دائرة الشؤون السياسيــة والقانونية والخدمات المشتركة التابعة لشعبة تخطيط البرامــج والميزانية على اﻷسئلة المطروحة. |
le Service des affaires juridiques, qui relève directement du Haut-Commissaire adjoint, donne des avis sur tous contrôles hiérarchiques. | UN | وتقدم دائرة الشؤون القانونية، المسؤولة مباشرة أمام نائب المفوض السامي، المشورة بشأن جميع عمليات التقييم الإداري. |
Dans les procédures relevant du Tribunal du contentieux administratif, le Service représente le conseil du défendeur. | UN | وتمثل دائرة الشؤون القانونية، في سياق إجراءات محكمة المنازعات، محامي المدعى عليه. |
En appel, le Service aide le Bureau des affaires juridiques à préparer les plaidoiries devant le Tribunal d'appel. | UN | أما في قضايا الطعن، فتساعد دائرة الشؤون القانونية مكتب الشؤون القانونية في إعداد المذكرات المقدمة إلى محكمة الاستئناف. |
De même, le Comité recommande qu'un programme de formation systématique à la Convention soit mis en place à l'intention des fonctionnaires du Service extérieur. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بتوفير برنامج تدريب منهجي في مجال الاتفاقية لموظفي دائرة الشؤون الخارجية. |
Conseillère juridique principale; Section des affaires juridiques; Commission pour l'intégrité | UN | مستشارة قانونية كبيرة، هيئة النـزاهة، دائرة الشؤون القانونية |
Mrs. Masooma MOHAMED, Deputy President, Legal Affairs Service; | UN | السيدة معصومة محمد، نائبة رئيس دائرة الشؤون القانونية؛ |
Maître de conférences en droit international au Département d'administration publique de l'Université des Antilles (Jamaïque) | UN | أستاذ محاضر في مادة القانون الدولي في دائرة الشؤون الحكومية، جامعة جزر الهند الغربية، جامايكا |