"دائماً كنت" - Translation from Arabic to French

    • toujours été
        
    • J'ai toujours
        
    • avez toujours
        
    • suis toujours
        
    • toujours rêvé
        
    • avais toujours
        
    • l'ai toujours
        
    T'as toujours été jaloux de ma belle gueule. Open Subtitles دائماً كنت تغار من وسامتي منذ الصف الرابع
    J'ai toujours été en tailleur, là-bas. Open Subtitles دائماً كنت أتناول العشاء بالبيت الأبيض مرتدية بذلة.
    J'ai toujours pensé à toi comme à un copain... toujours... Open Subtitles . دائماً مع اعتبرتك صديقاً دائماً كنت كذلك
    Je ne veux pas avoir l'air gai, mais J'ai toujours pensé qu'il était le meilleur. Open Subtitles لا أريد أن يبدو هذا منحرف أو أي شيء لكنني دائماً كنت أعتقد بأنه سيء
    Vous avez toujours aimé ce prénom. Open Subtitles أنت دائماً كنت تحبين هذا الإسم ، أليس كذلك ؟
    Et je me suis toujours souciée de ce qu'on pensait de moi, même si je prétendais le contraire. Open Subtitles وأنا دائماً كنت أهتم برأي الناس بي بقدر ما كنت أتصرغ كما لو كنت لا أهتم
    J'en ai toujours rêvé. Open Subtitles أريد أن أريك شيئاً دائماً كنت أريد عمل هذا
    Personellement, j'ai toujours été plus intéréssé par les choses qui ont des défauts. Open Subtitles شخصياً , انا دائماً كنت اكثر اهتماماً بالاشياء مع العيوب
    T'as guère changé, t'as toujours été concierge. Open Subtitles مهنتك نوعاً ما المثل لأنك دائماً كنت بواب
    Je veux que tu dises au détective qui je suis, qui j'ai toujours été. Open Subtitles اريدك ان تخبر المحقق الخاص من أنا ومن دائماً كنت
    Et j'ai toujours été plus une joueuse qu'une capitaine d'équipe. Open Subtitles وانا دائماً كنت لاعبة فريق اكثر من اني .. قائدة فريق
    J'ai toujours été contre les stéroïdes et quand j'ai découvert que tous mes héros les ont utilisés Open Subtitles أنا دائماً كنت ضد السترويد وعندما اكتشفت أن كل ..أبطالي استخدموه
    - Tu as toujours été une menteuse. Open Subtitles آه، أنت كاذبة، أنت كاذبة صغيرة دائماً كنت كذلك.
    J'ai toujours eu de bons résultats, j'étais fort en maths et en physique, du coup le Professeur McAlary m'a conseillée de faire médecine. Open Subtitles دائماً كنت ابلى جيداً في الاختبارات كنت جيد في الرياضيات , و العلوم لذا برفيسور مكلاري اقترح ان انضم لكلية الطب
    J'ai toujours pensé que c'était notre bar, alors, vous savez, c'est gentil de... d'avoir... Open Subtitles انا دائماً كنت اشعر ان هذه كما لو انها حانتنا .. لذلك .. تعرف ..
    J'ai toujours peur qu'elle traverse sans regarder. Open Subtitles وأنا دائماً كنت أقلق من أن تهيم وهي على الطريق
    Voilà le problème, vous avez toujours la migraine. Open Subtitles أجل، ولكنك دائماً كنت تعاني من الصداع النصفي
    Est-ce que vous avez toujours possédé ce camion ? Open Subtitles هل دائماً كنت تملك هذه الشاحنة ؟
    Vu que j'ai atteint le plafond de toutes mes assurances, j'ai dû changer de boulot neuf fois ces cinq dernières années, donc je suis toujours le nouveau dans le box à côté des toilettes, qui prend... beaucoup de jours de maladie. Open Subtitles تأميني بوليصات في مسموح حد لأقصى أصل كنت ولأنني مرات لتسع عملي أغير لأن اضطررت الأخيرة الخمس السنوات في الجديد الموظف دائماً كنت لذا الحمام جانب إلى المقصورة في
    Je me suis toujours demandé pourquoi tu voulais tant vivre à Wisteria Lane. Open Subtitles دائماً كنت أتسائل، لماذا كنت مُصراً على العيش في جادة "ويستيريا".
    J'ai toujours rêvé qu'un jour tu me respecterais.. Open Subtitles دائماً كنت أحلم بأنك ستحترمني يوماً ما
    J'avais toujours cru que la peur était réservée aux autres. Open Subtitles دائماً كنت أومن بأن الخوف ينتمى لأناس آخرين
    Bien sûr, je l'ai toujours adoré, mais ça fait si longtemps. Open Subtitles طبعاً انا دائماً كنت احبه, ولكن لقد مضى وقتاً طويلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more