"دائما ً" - Translation from Arabic to French

    • toujours
        
    Tu te moques de moi, tu me rabaisses, et t'as toujours le dernier mot. Open Subtitles سخرتي مني , لقد صدقتك وأنتِ دائما ً تملكين الكلمة الأخيرة
    Et elle se terminait toujours par la mort des âmes damnées. Open Subtitles دائما ً الأمر يُختتم بالموت ولكن حينها تبدأ المعاناة
    Et ses laquais lui collent toujours aux basques. Open Subtitles وأصحبت تابعاتها يتسللن إلى الحديقة دائما ً
    toujours là, toujours gentil. Open Subtitles دائما ً متواجد، دائماً عطوف، لا يكذب أبداً.
    Il avait environ votre âge. Des nombres. La mort trouve toujours une solution. Open Subtitles كان في نفس عمرك تقريبا ً الموت دائما ً يجد طريقة
    Je lui ai toujours dit que j'avais aimé son père mais qu'il était mort avant sa naissance. Open Subtitles كنت دائما ً اخبرها أن أباها كان أحداً أحببته, والذي توفي قبل أن تولد.
    Dans mon coeur, tu as toujours été le premier. Open Subtitles أنت في قلبي كنت دائما ً الرقم .. واحد رفاق
    Bref, tu te souviens ce que tu disais toujours quand tu m'emmenais diner quand j'étais petit ? Open Subtitles على اية حال هل تذكر ما الذي كنت تفعله دائما ً عندما تأخذني للعشاء كطفل ؟
    Et peu importe la viande, il avait toujours le même goût. Open Subtitles و مهما كان نوع اللحم كان مذاقها دائما ً كلحم العم تشارلي
    Ta curiosité semble toujours te placer dans des situations périlleuses. Open Subtitles يبدو أن فضولك يقودك دائما ً إلى أماكن خطرة
    En plus, tu auras ce que tu as toujours voulu. Open Subtitles إضافة إلى أنك ستصبحين كما أردت دائما ً.
    Ils ont toujours été un peu cinglés. Open Subtitles ولعلمك دائما ً كانوا يتسمون بنوع من الحماقة والجنون
    On y va toujours ensemble, comme les Trois Hockeytaires ! Open Subtitles لأننا نذهب دائما ً مع بعض نحن الثلاثة الي مباريات الهوكي
    Non, je prends toujours une taille en dessous. Ça m'amincit. Open Subtitles كلا فأنا أرتدى الحجم أصغر دائما ً فيجعلني أبدو أصـغر
    - De quoi ? - De ce qu'on raconte. - Il y aura toujours des racontars. Open Subtitles ـ الكلام فى كل مكان ـ سيكون هناك دائما ً كلام
    Non, parce que tu attaques toujours de la même manière. Open Subtitles لا , لأنك تهاجم دائما ً بنفس الطريقة
    Tu enfreins toujours les règles, quel que soit le monde. Open Subtitles أنت دائما ً تكسر القواعد فى أى مجتمع أنت به
    Ce n'est pas toujours réciproque, mais j'essaie de faire de mon mieux. Open Subtitles لا يحدث ذلك دائما,ً لكنني أحب أن أظن أنني أشحع على ذلك على الاقل
    Bien sûr que non. Je ferai ce que j'ai toujours fait. Open Subtitles سوف أفعل ببساطة ما كنت أفعله دائما ً من قبل
    On t'en veut pas. J'ai toujours eu Pierce à l'oeil. Open Subtitles نحن لانلومك انه كان دائما ً على قائمة السلع المخفضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more