"داردن" - Translation from Arabic to French

    • Darden
        
    Combien de temps avant que tu me débarrasses de Darden ? Andy fait équipe le lendemain. Je ne suis plus responsable. Open Subtitles متى تستطيع أخذ داردن من هنا؟ أندي مسؤول عن الفرقة في اول يوم من إجازتي العلية , أخي يعيش هناك
    Le maire Emanuel passe samedi pour marquer le mois depuis que Darden... Open Subtitles العمدة إيمانويل قادم يوم السبت لتفقد حالنا منذ موت داردن في الشهر المنصرم
    Nous avons tous perdu Darden, cela fera un mois, vendredi. Open Subtitles لقد فقدنا جميعاً داردن قبل شهر من الأن
    Euh, tout à l'heure on aura une session tableau blanc sur ce qui s'est passé lors de l'incident de Darden le mois dernier. Open Subtitles لاحقاً لدينا إجتماع مجلس بخصوص ما حدث في حادثة داردن الشهر الماضي
    Darden était après la fenetre du grenier, ici, tandis que l'équipe 3 était cherchait des victimes à secourir au premier étage. Open Subtitles داردن كان يدخل من نافذة العلية هنا أثناء ذلك كانت الفرقة الثالثة تخلي الطابق الأول هنا
    Les remarques de M. Darden cet après-midi sont peut-être les plus incroyables que j'ai entendues dans un tribunal durant mes 32 années de carrière. Open Subtitles حديثُ السيد (داردن) بهذه الظهيرة ربما يكون أكثر حديثٌ لايصدق قد سمعته بالمحكمة خلال ممارستي للقانون .عبر 32 عام
    Casey, il n'y a pas de tuyau. Darden, reviens sur tes pas ! Descends ! Open Subtitles كيسي , لا توجد رياح داردن SD-CRACKER ترجمة translated to arabic by SD-CRACKER
    Sénateur Darden, on sait que vous avez de nombreux rapports d'affaires et intérêts financiers en Russie. Open Subtitles سيناتور "داردن" إن لك مصالح متعدده داخل روسيا
    Pourtant, dans 20 minutes, le président me dira sûrement que je devrai quitter mon poste si on ne coince pas celui qui a tué le sénateur Darden. Open Subtitles لكن بعد 15 دقيقه الرئيس سيطردني من منصبي مالم نمسك بقاتل سيناتور "داردن"
    M. Darden a parlé de 1985, mais il a manqué le point le plus important. Open Subtitles السيد (داردن) تحدّث بشأن عام 1985، لكنهُ تخلّى عن الأمر بأكمله.
    Darden. Désolée que tu ne puisses pas t'asseoir. Open Subtitles داردن) متأسفه لأنني لا أستطيع) جلب كرسي لك.
    Darden. Désolée que tu ne puisses pas t'asseoir. Open Subtitles داردن) متأسفه لأنني لا أستطيع) جلب كرسي لك.
    Bien sûr nous savons tous que M. Darden est un bon avocat. Open Subtitles بالطبع، جميعُنا نعلم أن السيّد .(داردن) هو محاميّ رائع
    Il est évident que M. Darden est utilisé par le bureau du procureur car il est noir. Open Subtitles الأمر واضح بالنسبة لي، وهو أنهم يستخدمون السيّد (داردن) كـ أداة من قِبل مكتب النائب .العام لكونه أسود
    M. Chris Darden. Open Subtitles بو لم أستجب لصديقي العزيز .السيد (داردن)
    Et donc, Votre Honneur, j'ai honte que M. Darden veuille excuser Mark Fuhram. Open Subtitles ولذا، ياحضرة القاضي أشعر بالخجل بأن السيد (داردن) سمح لنفسه .بأن يصبح مدافعاً عن (مارك فورمان)
    Rejetée. M. Darden, où voulez-vous en venir ? Open Subtitles أكمل ياسيد (داردن) إلى أين ستصل بهذا الموضوع؟
    Avec l'intention de faire pression sur le tribunal pour qu'il accepte les cassettes de Fuhrman, M. Darden ! Open Subtitles -للمحاولة للضغط على المحكمة بالإعتراف بالاشرطة -سيد (داردن)
    M. Darden, vous n'êtes pas loin d'être poursuivit pour outrage ! Open Subtitles سيد (داردن) إنك على وشك من الحجز بسبب عدم الإحترام.
    Mme. Clark, représentez-vous M. Darden dans cette histoire ? Open Subtitles آنسة (كلارك) هل تمثّلين السيد داردن) بهذه المسألة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more