Je ne veux pas vous asseoir autour d'être dit ne vous inquiétez pas ma jolie petite tête à ce sujet. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أجلس حول يقال لا داعي للقلق رأسي قليلا جدا حول هذا الموضوع. |
On va régler ça au plus tôt. Ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | حسناَ سنهديء المسألة قدر ما يمكن لا داعي للقلق |
Je voulais juste te dire que ça va, t'inquiète pas. | Open Subtitles | أردتُ أن أخبركَ بأنّني بخير ولا داعي للقلق |
Rebecca, ne t'inquiète pas. Il ne va rien se passer. | Open Subtitles | ريبيكا ، لا داعي للقلق لن يحدث شيء |
Mais pas d'inquiétude. Je vais continuer à faire tourner Hankmed. | Open Subtitles | ولكن لا داعي للقلق سأحافظ على مكانةِ هانك ميد |
Tu es entre de bonnes mains, ne t'en fais pas. | Open Subtitles | أنّك في آيادي آمنة الآن، لا داعي للقلق. |
Ne vous inquiétez pas et envoyez-moi vite un SMS pour me dire où c'est. | Open Subtitles | لا داعي للقلق وأرسلي ليّ موقع الرئيس جون، بسُرعة. |
C'est toujours un peu le bazar, donc ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | دائما الأمر مربك قليلاً لذا لا داعي للقلق |
Non, ne vous inquiétez pas pour eux. Ils peuvent tout adapter sur un cyclo. | Open Subtitles | لا، لا داعي للقلق بشأن هؤلاء يمكنهم أن يضعوا كل شيء على دراجة |
Ne vous inquiétez pas. La traque m'a été confiée. Je le coincerai dans les 48 heures. | Open Subtitles | لا داعي للقلق ، تسلمت الملاحقة وسأعتقله في غضون 48 ساعة |
Ne vous inquiétez pas. Je préviens le maître d'hôtel qu'on dîne entre mâles. | Open Subtitles | لكن لا داعي للقلق, سأخبر النادل بأنه سيتواجد فقط ثلاثة فحول |
Surtout, t'inquiète pas, fiston. t'inquiète pas. | Open Subtitles | لا داعي للقلق حيال أي شيء يا بُنّي ,لاشيء |
Et l'eau... Elle sera un peu froide mais ne t'inquiète pas. | Open Subtitles | والماء سيصبح بارد قليلاً لكن لا داعي للقلق |
Ne t'inquiète pas, on a plein de temps. | Open Subtitles | اسمعي، لا داعي للقلق لدينا متّسع من الوقت |
Donc, à nouveau, ne t'inquiète pas. | Open Subtitles | سواء ستنال الترقية أو لا. أكرر، لا داعي للقلق. |
Pas d'inquiétude, il y a plus d'un moyen de lui faire rendre tripes et boyaux. | Open Subtitles | لا داعي للقلق . هنالك أكثر من طريقة لجعل بطريق يتقيأ |
Ne t'en fais pas, mon chéri. Ce n'était pas de ta faute. | Open Subtitles | لا داعي للقلق حبيبي لم تتمكن من المساعدة |
Mais pas de souci, mes petites truffes en chocolat. | Open Subtitles | حسناً, لا داعي للقلق, يا رقاقة الشوكولاتة الصغيرة خاصّتي. |
vous en faites pas. Il se sert de vous. Il a besoin de vous. | Open Subtitles | لا داعي للقلق هو يستغلّك فقط لأنه يحتاجك |
C'est vrai que quelque chose de grave est arrivé, mais nous faisons tout dans les règles. | Open Subtitles | صحيح، كان هناك حادثةٌ مؤسفة وقعتْ .ولكننا نقوم بكُل الاجراءات القانونية، لا داعي للقلق |
Ouais, pas de soucis. Je vais prendre un autre formulaire d'immigration. | Open Subtitles | نعم , لا داعي للقلق, سأحصل علي إستمارة أخري للهجرة |
Pas de panique. Je peux anéantir cent vampires. | Open Subtitles | لا داعي للقلق يمكنني أن أسقِط مئة من مصاصي الدم هؤلاء |
Pas d'inquiétudes alors. | Open Subtitles | لا داعي للقلق إذاً. |
Ne t'inquiètes pas. Je suis une experte en tant que médiateur. | Open Subtitles | لا داعي للقلق يصدف أنني أصبحت وسيطاً ذو خبرة |
Ah, pas besoin de s'inquiéter pour celui-ci. | Open Subtitles | لا داعي للقلق بخصوص ذاك المستودع |