C'est très chaud. De la bonne eau de pluie réchauffée. | Open Subtitles | عجباً , انها مياه دافئة مياه امطار منعشة |
Ils la tiendront chaud la nuit ou mettront à manger sur la table ? | Open Subtitles | هل ستبقيها هذه الأشياء دافئة بالليل؟ أم هل ستطعمكم هذه الأشياء؟ |
Si vous versez votre eau dans une bouteille et que vous l'enveloppez dans une serviette elle restera chaude plus longtemps. | Open Subtitles | ان قمت بصب ماء ساخن فى زجاجة و قمت بلفها بمنشفة تبقى دافئة لوقت طويل للغاية |
Quand on s'en est approchés, nos corps étaient chauds d'un côté... | Open Subtitles | أجسامنا كانت دافئة من جهة واحدة كان شعوراً جيداً |
Elle est chaleureuse, gentille et belle. Je n'ai jamais autant aimé. | Open Subtitles | انها دافئة ولطيفة وجميلة لم أغرم من قبل بأي أحد قط. |
Nous allons rire de cette demain lorsque nous sommes dans un joli pub chaud quelque part. | Open Subtitles | سنضحك من هذا غداً عندما نكون في حانة جميلة دافئة في مكان ما |
C'est comme un point dans le noir, un point chaud. | Open Subtitles | انها مثل بقعة مضيئة فى الظلام بقعة دافئة |
Il est à l'hôtel. Garde mon steak au chaud, je reviens. | Open Subtitles | أنه فى الفندق ابق قطعة اللحم دافئة ، سأعود |
Mais parfois, quand le vent est chaud ou que chantent les grillons... je rêve d'un amour que même le temps épargnera. | Open Subtitles | ولكن أحياناً , عندما تهب نسمة دافئة أو يغني الزيز أحلم بحب يضعف القدر أمامه ويبقى صامداً |
le soleil est chaud, le vent sauvage. l'herbe est verte le long du rivage. | Open Subtitles | الشمس دافئة ، و الرياح متقلبة و العشب الأخضر على الشواطئ |
Le centre et le nordouest, influencés par les Alpes, ont un hiver assez long et froid et un été assez chaud. | UN | ويتأثر الوسط والشمال الغربي بجبال الألب بمواسم شتاء أطول وأكثر برودة ومواسم صيف دافئة نوعاً. |
Pas dans le sens "chaude". Dans le sens "au cœur chaleureux". | Open Subtitles | ليست جميلة كما يقصدون بجميلة بل دافئة دافئة القلب |
Personne. Mais la bougie est encore chaude. Fouillez les rues qui mènent au palais. | Open Subtitles | لا أحد هنا ، الشمعة لا تزال دافئة أسرع الى القصر |
L'eau de l'étang est chaude et grouille de miasmes, mais elle abrite des carpes noires que le cadavre a nourries. | Open Subtitles | ليست البركة دافئة فحسب، بل تعج بالجراثيم ولكنها تحولت إلى سمك الشبوط والتي تغذت على الجثة |
Le gouvernement a également informé le Rapporteur spécial que les familles des victimes avaient reçu chacune une somme d'argent, des vêtements chauds et des vivres. | UN | وأبلغت الحكومة المقرر الخاص كذلك بأن كل أسرة من أسر الضحايا قد مُنحت مبلغا من المال وملابس دافئة ومواد غذائية. |
J'ai dû les manquer de peu car quand je suis rentrée, les corps étaient encore chauds. | Open Subtitles | كما تعلمون، يجب أن يكون مجرد غاب عنها لأنه عندما عدت، كانت الجثث لا تزال دافئة. |
Tu es si généreuse, si chaleureuse, si intelligente que parfois j'ai envie de te frapper. | Open Subtitles | أنتِ معطاءة جداً .. دافئة جداً ذكية الى درجة أحياناً أرغب في لكمكِ |
Ces eaux tropicales sont si chaudes qu'elles s'évaporent en quantité énorme. | Open Subtitles | هذه البحار الاستوائية دافئة جداً، فهم يتبخرون بنسب عالية |
Nous avons gaspillé les trois dernières années de notre vie en vendant notre liberté contre de la bière tiède et un steack froid. | Open Subtitles | لقد ضيعنــا 3 سنوات من حياتنـا هبــاء إستبدلنــا حريتنا بجعة دافئة و ولحم بارد. |
C'est la première année où Kitty n'a pas Robert, on doit la revigorer et la réchauffer. | Open Subtitles | هذه سنة كيتي الأولى بلا روبرت و يجب علينا الحرص على ابقائها دافئة |
Nous accueillons avec fierté le trésor le plus précieux : la chaleur et l'admiration des peuples africains. | UN | وما زلنا نشعر، بكل اعتزاز، بما هو أغلى من كنوز الدنيا، أي ما تحبونا به الشعوب الأفريقية من مشاعر دافئة وإعجاب. |
Beaucoup de gens trouvent que les accouchements à domicile sont préférables car la mère est dans un environnement chaleureux, confortable où elle peut être entourée par les personnes qu'elle aime. | Open Subtitles | أتعلم، يعتقد الكثيرين بأن الولادة المنزلية أفضل لأن الأم تتواجد بذلك في بيئة دافئة ومريحة حيث يرعاها أُناس طيبون. |
Nous y allons ce mercredi, habillez-vous chaudement. | Open Subtitles | نحن سنذهب هذا الأربعاء ، لذا إرتدي ملابس دافئة |
Trouvons un endroit agréable où attendre l'heure de la glisse, qui est à peu près... dans 11 heures. | Open Subtitles | علينا أن نجد بقعة لطيفة دافئة و نختبئ فيها حتى ننزلق الذي سيحين تقريباً بعد أحد عشر ساعة |