"دافئة" - Traduction Arabe en Français

    • chaud
        
    • chaude
        
    • chauds
        
    • chaleureuse
        
    • chaudes
        
    • tiède
        
    • réchauffer
        
    • froid
        
    • chaleur
        
    • confortable
        
    • chaleureux
        
    • chaudement
        
    • réchauffée
        
    • soleil
        
    • agréable
        
    C'est très chaud. De la bonne eau de pluie réchauffée. Open Subtitles عجباً , انها مياه دافئة مياه امطار منعشة
    Ils la tiendront chaud la nuit ou mettront à manger sur la table ? Open Subtitles هل ستبقيها هذه الأشياء دافئة بالليل؟ أم هل ستطعمكم هذه الأشياء؟
    Si vous versez votre eau dans une bouteille et que vous l'enveloppez dans une serviette elle restera chaude plus longtemps. Open Subtitles ان قمت بصب ماء ساخن فى زجاجة و قمت بلفها بمنشفة تبقى دافئة لوقت طويل للغاية
    Quand on s'en est approchés, nos corps étaient chauds d'un côté... Open Subtitles أجسامنا كانت دافئة من جهة واحدة كان شعوراً جيداً
    Elle est chaleureuse, gentille et belle. Je n'ai jamais autant aimé. Open Subtitles انها دافئة ولطيفة وجميلة لم أغرم من قبل بأي أحد قط.
    Nous allons rire de cette demain lorsque nous sommes dans un joli pub chaud quelque part. Open Subtitles سنضحك من هذا غداً عندما نكون في حانة جميلة دافئة في مكان ما
    C'est comme un point dans le noir, un point chaud. Open Subtitles انها مثل بقعة مضيئة فى الظلام بقعة دافئة
    Il est à l'hôtel. Garde mon steak au chaud, je reviens. Open Subtitles أنه فى الفندق ابق قطعة اللحم دافئة ، سأعود
    Mais parfois, quand le vent est chaud ou que chantent les grillons... je rêve d'un amour que même le temps épargnera. Open Subtitles ولكن أحياناً , عندما تهب نسمة دافئة أو يغني الزيز أحلم بحب يضعف القدر أمامه ويبقى صامداً
    le soleil est chaud, le vent sauvage. l'herbe est verte le long du rivage. Open Subtitles الشمس دافئة ، و الرياح متقلبة و العشب الأخضر على الشواطئ
    Le centre et le nordouest, influencés par les Alpes, ont un hiver assez long et froid et un été assez chaud. UN ويتأثر الوسط والشمال الغربي بجبال الألب بمواسم شتاء أطول وأكثر برودة ومواسم صيف دافئة نوعاً.
    Pas dans le sens "chaude". Dans le sens "au cœur chaleureux". Open Subtitles ليست جميلة كما يقصدون بجميلة بل دافئة دافئة القلب
    Personne. Mais la bougie est encore chaude. Fouillez les rues qui mènent au palais. Open Subtitles لا أحد هنا ، الشمعة لا تزال دافئة أسرع الى القصر
    L'eau de l'étang est chaude et grouille de miasmes, mais elle abrite des carpes noires que le cadavre a nourries. Open Subtitles ليست البركة دافئة فحسب، بل تعج بالجراثيم ولكنها تحولت إلى سمك الشبوط والتي تغذت على الجثة
    Le gouvernement a également informé le Rapporteur spécial que les familles des victimes avaient reçu chacune une somme d'argent, des vêtements chauds et des vivres. UN وأبلغت الحكومة المقرر الخاص كذلك بأن كل أسرة من أسر الضحايا قد مُنحت مبلغا من المال وملابس دافئة ومواد غذائية.
    J'ai dû les manquer de peu car quand je suis rentrée, les corps étaient encore chauds. Open Subtitles كما تعلمون، يجب أن يكون مجرد غاب عنها لأنه عندما عدت، كانت الجثث لا تزال دافئة.
    Tu es si généreuse, si chaleureuse, si intelligente que parfois j'ai envie de te frapper. Open Subtitles أنتِ معطاءة جداً .. دافئة جداً ذكية الى درجة أحياناً أرغب في لكمكِ
    Ces eaux tropicales sont si chaudes qu'elles s'évaporent en quantité énorme. Open Subtitles هذه البحار الاستوائية دافئة جداً، فهم يتبخرون بنسب عالية
    Nous avons gaspillé les trois dernières années de notre vie en vendant notre liberté contre de la bière tiède et un steack froid. Open Subtitles لقد ضيعنــا 3 سنوات من حياتنـا هبــاء إستبدلنــا حريتنا بجعة دافئة و ولحم بارد.
    C'est la première année où Kitty n'a pas Robert, on doit la revigorer et la réchauffer. Open Subtitles هذه سنة كيتي الأولى بلا روبرت و يجب علينا الحرص على ابقائها دافئة
    Nous accueillons avec fierté le trésor le plus précieux : la chaleur et l'admiration des peuples africains. UN وما زلنا نشعر، بكل اعتزاز، بما هو أغلى من كنوز الدنيا، أي ما تحبونا به الشعوب الأفريقية من مشاعر دافئة وإعجاب.
    Beaucoup de gens trouvent que les accouchements à domicile sont préférables car la mère est dans un environnement chaleureux, confortable où elle peut être entourée par les personnes qu'elle aime. Open Subtitles أتعلم، يعتقد الكثيرين بأن الولادة المنزلية أفضل لأن الأم تتواجد بذلك في بيئة دافئة ومريحة حيث يرعاها أُناس طيبون.
    Nous y allons ce mercredi, habillez-vous chaudement. Open Subtitles نحن سنذهب هذا الأربعاء ، لذا إرتدي ملابس دافئة
    Trouvons un endroit agréable où attendre l'heure de la glisse, qui est à peu près... dans 11 heures. Open Subtitles علينا أن نجد بقعة لطيفة دافئة و نختبئ فيها حتى ننزلق الذي سيحين تقريباً بعد أحد عشر ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus