"داود" - Translation from Arabic to French

    • David
        
    • Daoud
        
    • Dowd
        
    • Daud
        
    • Dawood
        
    • Papoud
        
    • Daode
        
    • Dawud
        
    • Davoud
        
    • Dahoud
        
    Il en était ainsi, sur le mont Sion, du Cénacle et du tombeau de David. UN وهو ما ينصرف إلى كنيسة العُليَّة وقبر النبي داود فوق جبل صهيون.
    Le Président de l'association ELAD, David Bari, a révélé que son association se livrait à une opération sans publicité, mais efficace, d'achat de maisons, dont le but final était d'occuper des maisons au vu et au su de tous. UN وكشف رئيس اليعاد داود باري أن الرابطة شرعت في حملة مكثفة ولكنها غير معلنة لشراء المنازل ستنتهي باﻹقامة فيها علنا.
    Selon des sources palestiniennes, Daoud a été touché en plein coeur par des balles réelles. UN وتقول المصادر الفلسطينية أن داود أصيب في قلبه بذخيرة حية.
    Dans le cadre d'un incident similaire, le journaliste Daoud Kuttab a signalé qu'on refusait de lui accorder un visa, mais que sa famille en avait obtenu un. UN وفي تطور آخر أبلغ الصحفي داود قطب أنهم رفضوا إعطاءه تأشيرة رغم أنهم أعطوا تأشيرة ﻷسرته.
    La caractéristique la plus importante des fonds marins dans le secteur est la présence de plusieurs monts marins à l'ouest du secteur, notamment le Dowd Guyot, qui s'élèvent à environ 500 mètres de la surface de l'eau. UN وتتشكل سمات قاع البحار الوحيدة ذات الأهمية في المنطقة العامة من عدة جبال بحرية تقع غرب المنطقة المشمولة بالطلب، بما في ذلك جبل داود غويوت الذي يبلغ علوه نحو 500 متر من عمق المياه.
    Daud Yaar, Council of Cooperation for Afghan National Organizations UN داود يآر، مجلس التعاون للمنظمات الاتفاقية الوطنية
    L'État partie s'appuie sur la jurisprudence du Comité telle qu'elle ressort de sa décision concernant l'affaire Dawood Khan c. Canada, dans laquelle le Comité a considéré que l'auteur aurait dû soumettre le rapport médical à l'appui des recours internes avant de lui présenter sa communication. UN وتستند الدولة الطرف في ذلك إلى اجتهادات اللجنة في قضية داود خان ضد كندا، حيث رأت أنه كان ينبغي لمقدم البلاغ أن يقدم التقرير الطبي المذكور إلى جهات الانتصاف المحلية قبل تقديم بلاغه إلى اللجنة.
    En fait, nous aimerions partager avec vous l'histoire de David et Goliath, quoique un peu différemment. UN ونود في الختام أن نتذاكر معكم قصة داود وجالوت، وإن كان ذلك بتحوير لتلك القصة بعض الشيء.
    La science et la technologie sont les moyens dont dispose David pour faire comprendre à Goliath où va le monde. UN والعلم والتكنولوجيا هما السبيل الذي يتعين أن يسلكه داود ليجعل جالوت يدرك إلى أين يمضي هذا العالم.
    David ne peut pas tuer Goliath, mais il peut changer sa façon de penser : lui faire voir que Goliath a le pouvoir de changer l'avenir de tous les deux. UN وليس بمقدور داود أن يقتل جالوت، ولكنه يستطيع أن يغير رؤيته، فيُبيِّن له أن جالوت لديه القدرة على أن يغير مستقبلهما معا.
    Ainsi se lamentait David en apprenant la mort de son meilleur ami, Jonathan, et de son père, le roi Saül. UN هكذا عبر داود عن فجيعته عندما سمع بوفاة أعز أصدقائه، يوناثان، ووالده، الملك شاول.
    On connait tous l'histoire de la Bible de David et Goliath. Open Subtitles الآن .. نحن كلنا نعلم القصة من الكتاب المقدس عن داود و جالوت
    Le commandant du camp serait le capitaine Daoud Souleiman, officier militaire spécialisé dans les mines et les opérations de déminage. UN وتذكر التقارير أن التداريب تجري تحت قيادة النقيب داود سليمان، وهو ضابط عسكري له خبرة بالألغام وعمليات نزع الألغام.
    Pour sa part, le directeur du plus grand hôpital d'Hébron, le docteur Daoud Obeidi, a critiqué le vague de cette situation, précisant que le nombre était en réalité d'une quarantaine. UN بيد أن الدكتور داود العبيدي مدير أكبر مستشفى في الخليل، كذب ما ورد في تقرير الجيش وقال إن عدد القتلى الصحيح يناهز اﻷربعين.
    Une patrouille iranienne composée de deux civils armés de fusils Kalashnikov à bord d'une embarcation jaune ont kidnappé un pêcheur iraquien dénommé Daoud Abdal Hussayn avec son embarcation, alors qu'il pêchait dans nos eaux territoriales en face d'Abadan. UN قامت دورية إيرانية مكونة من شخصين مدنيين مسلحين ببنادق كلاشنكوف على متن زورق أصفر اللون باختطاف الصياد العراقي داود عبد الحسين مع زورقه أثناء ممارسة الصيد في مياهنا اﻹقليمية مقابل عبادان.
    William Dowd a été trouvé ce matin sous le pont de la 14ème arrosé de plomb brûlant. Open Subtitles إن " ويليام داود " وُجد في شارع الجسر الـ 14 هذا الصباح وهو مُشوه بواسطة رصاص مُحترق
    On l'utilise pour arroser les victimes avec du plomb fondu, ou dans le cas de M. Dowd, pour en verser dans la bouche, causant ainsi de graves brûlures internes conduisant à la mort. Open Subtitles كان يُستخدم الجهاز لإمطار الضحايا " بالرصاص المُنصهر أو كما في حالة السيد " داود سكبه في داخل فمه
    Ressler, Navabi, trouvez la femme de Dowd. Open Subtitles " ريسلر " و " نافابي " جدوا زوجة " داود "
    Ces six hommes sont : Abd al-Rahman Ibrahim al-Aruri; Mustafa Mohammed Said Abu Ara; Yasser Suleiman Daud Mansua; Naim Mohammed Ibrahim al-Rul; Mahar Sadaq Mustafa Haryam et Mohammed Suleiman Nimar. UN ولم يعـد حتى اﻵن سوى باسم سيوري، واﻷشخاص الستة هم عبد الرحمن ابراهيم العروري، ومصطفى محمد سعيد أبو عرة، وياسر سليمان داود منصور، ونعيم محمد ابراهيم الرل، وماهر صادق مصطفى، ومحمد سليمان نمر.
    M. Alaa Ouda Dawood UN السيد علاء عودة داود
    Vous pouvez m'appeler Papoud. Open Subtitles (يمكنك مناداتى ب(داود
    M. Daode Zhan. UN السيد داود تسهان
    M. Abdullah Dawud Al-Sahli, Chef du département de la sécurité industrielle, membre UN - المهندس عبد الله داود السهلي رئيس قسم السلامة الصناعية مادة ثانية:
    Davoud Ghasemzadeh, OPEP UN داود قاسم زاده، منظمة البلدان المصدرة للنفط
    Dahoud Abdallah Abu Jaza (18 ans, des suites de blessures subies le 18 novembre 2003) UN 1 - داود عبد الله أبو جزر (18 سنة، توفي متأثرا بجراح أصيب بها في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more