"دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في" - Translation from Arabic to French

    • la Convention est entrée en vigueur le
        
    • entrée en vigueur de la Convention en
        
    • est entrée en vigueur en
        
    Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981 وفقا للمادة 27 منها.
    Après le dépôt du trentième instrument de ratification, le 16 février 2010, la Convention est entrée en vigueur le 1er août 2010. UN وفي أعقاب إيداع صك التصديق الثلاثين في 16 شباط/فبراير 2010، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 1 آب/أغسطس 2010.
    la Convention est entrée en vigueur le 1er juillet 2003 après que le vingtième instrument de ratification eut été déposé le 14 mars 2003. UN 3 - وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2003 بعد إيداع صك التصديق في 14 آذار/مارس 2003.
    Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN ووفقا للمادة 27، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/ سبتمبر 1981.
    Depuis l'entrée en vigueur de la Convention en novembre 1994, ses institutions, à savoir la Commission des limites du plateau continental et l'Autorité internationale des fonds marins, ont bien fonctionné. UN ومنذ أن دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في تشرين الثاني/نوفمبر 1994، ظلت مؤسساتها تزاول عملها بصورة جيدة. وتشمل هذه المؤسسات لجنة حدود الجرف القاري والسلطة الدولية لقاع البحار.
    5. Comme il est indiqué plus haut, la Convention est entrée en vigueur en Espagne le 23 décembre 2010. UN 5- وكما ذكر آنفاً، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في إسبانيا في 23 كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    Conformément à l’article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN ووفقا للمادة ٢٧، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٨١.
    la Convention est entrée en vigueur le 1er juillet 1975 puis a été ultérieurement modifiée. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 1975، وجرى تعديلها لاحقا.
    Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN ووفقا للمادة 27 منها، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
    Conformément à l'article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN ووفقا للمادة 27، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
    Conformément à l'article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN ووفقا للمادة 27، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
    Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN ووفقا للمادة ٢٧، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٨١.
    Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN ووفقا للمادة 27، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
    Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. Cinquante-cinq États parties ont accepté l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant le calendrier des réunions du Comité. UN ووفقا للمادة 27، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981، وكانت 55 دولة من الدول الأطراف قد قبلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بوقت اجتماع اللجنة.
    Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN ووفقا للمادة 27، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
    En conséquence, la Convention est entrée en vigueur le 24 février 2004. UN ومن ثم، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 24 شباط/فبراير 2004.
    Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN ووفقا للمادة 27، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
    Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN وطبقا للمادة 27، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/ سبتمبر1981.
    Conformément à son article 27, la Convention est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. UN وعملا بالمادة 27، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
    1. Après l'entrée en vigueur de la Convention en 1996, les pays parties touchés visés à l'annexe IV (Espagne, Grèce, Italie, Portugal, Turquie) ont créé un groupe de travail. UN 1- بعد أن دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في عام 1996، تم إنشاء مجموعة عمل إقليمية مؤلفة من البلدان الأطراف في المرفق الرابع المتأثرة حينها وهي (إسبانيا وإيطاليا والبرتغال وتركيا واليونان).
    Elle est entrée en vigueur en février 2004 et, au 19 janvier 2006, elle comptait 102 Parties. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في شباط/فبراير 2004 وبلغ عدد أطرافها 102 حتى 19 كانون الثاني/يناير 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more