"دخولي" - Translation from Arabic to French

    • entrer
        
    • entre
        
    • entrée
        
    • entré
        
    • entrant
        
    • arrivant
        
    • intérieur
        
    • que je suis
        
    J'avais oublié comment c'était d'entrer dans une pièce à ton bras. Ça me plaît. Open Subtitles نسيت كيف يكون الحال عند دخولي إلى مكان وأنا ممسكة بذراعك
    Avant d'entrer dans cette salle, j'ai eu le grand honneur d'être le premier dirigeant à signer le Traité d'interdiction complète des essais. UN وقد كان لي الشرف العظيم، قبل دخولي هذه القاعة، أن أكون أول زعيم يوقع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    c'est une des clés si vous voulez finir le mois tu n'es pas encore en train d'hésiter à me laisser entrer dans ton club, si? Open Subtitles حقيقة أساسية ، إذا كنتِ تريدين الاستمرار شهراً. ما زلتْ تحاضرني عن دخولي لناديك ، أليس كذلك ؟
    Amusez-vous à la Préhistoire tandis que j'entre dans la 3e dean-mension. Open Subtitles إستمتعي بالعيش في العصر الحجري أثناء دخولي للعالم ثلاثي العمداء
    Le football était mon chemin d'entrée, jusqu'à ce que ça me soit enlevé. Open Subtitles كانت كرة القدم وسيلتي دخولي إليها حتى فقدتها ذاك اليوم
    Réponse : Après être entré en Éthiopie et avoir fait passer les armes, j'ai eu pour mission de les garder dans un endroit sûr. UN جواب: كانت مهمتي، حال دخولي أثيوبيا وتهريب اﻷسلحة إليها، الاحتفاظ بها في مكان آمن.
    Et je suis plus apeurée de sortir que je ne l'étais en entrant. Open Subtitles و أنا الان اكثر رعباً في خروجي من هذا من دخولي إلى هنا
    J'ai dû le faire tomber en arrivant à la réception. Open Subtitles اعتقد أني ربما أسقطته عندما كنت أسجل دخولي
    Je suis le fils d'une avocate générale et vous voulez que je triche pour entrer à l'université ? Open Subtitles تريدين مني ان اغش في دخولي للجامعه وانا ابن النائب العام
    J'étais au centre commercial et on m'a payé 20 $ pour entrer dans une pièce et décider de ce qu'il y aura sur NBC la saison prochaine. Open Subtitles لقد كنتُ في متجرٍ ما, وقد دفع لي 20 دولاراً مقابل دخولي لغرفة وتوقع ماذا سيحصل في الموسم القادم لـ " إن
    J'espère que ça ne te dérange pas, je me suis permise d'entrer. Tu es prête à fêter ? Open Subtitles آمُل ألاّ تمانع دخولي إلى هنا في غيابك، أجاهز للاحتفال؟
    Je voulais vraiment, Luke, mais l'idée d'entrer dans ce gymnase... Open Subtitles في الحقيقه لقد أردت هذا يا لوك و لكن فكره دخولي الي الملعب
    Je veux seulement entrer, récupérer mes cartes d'accès, et en ressortir dès que possible. Open Subtitles أهتمُّ بالدخولِ وأحصل على بطاقةِ دخولي وأخرجُ حالما يمكن
    Si tu veux dire par là une meilleure option que de me faire entrer là-dedans... Open Subtitles إذا كنت تعني فرصة أفضل من دخولي إلى هناك
    Et, Dave, quand j'entre, pourrais-tu envoyer quelques odeurs nuisibles dans le public ? Open Subtitles ديف, هل يمكنكَ أن تبعث برائحةٍ كريهةٍ بإتجاه الحضور فوراً عند دخولي للمنصة
    A côté de ça, j'organise des combats entre caïds. Je libère mon agressivité avant de faire du droit. Open Subtitles ومن الجانب الآخر ، أدير حلبة مصارعة محليّة، إنني أفرّغ العدوانية من ذاتي قبل دخولي القانون
    Et juste avant mon entrée, vous avez manqué de respect à Sita! Open Subtitles و قبل دخولي مباشرةً، كنت تسيء السلوك، و مع سيتا أيضاً
    Je voudrais faire une entrée, et depuis vous avez pris la seule que j'utilise régulièrement, Hercules l'a intensifié. Open Subtitles احب ان يكون دخولي مميزا ومنذ اخذتِ الشخص الذي دائماً استخدمه هيركليز ظهرَ ليأخذ مكانه
    Car tu es la seule personne qualifiée pour leur dire qu'en sortant j'étais différent de quand je suis entré. Open Subtitles لأنك الشخص الوحيد المؤهل الذي أعرفه ليخبر اللجنة أني كُنت شخصاً مختلفا عندما خرجت من السجن عن فترة دخولي له.
    Toi entrant là-dedans, c'est pareil que moi entrant là-dedans. Open Subtitles دخولك أنت هناك ليس مختلفاً عن دخولي أنا
    J'allais appeler le véto, mais en arrivant, il semblait aller bien. Open Subtitles أردت الإتصال بالطبيب البيطري لكن عند دخولي الآن بدى بخير
    Je suis certaine que je vais devoir enjamber une fois à l'intérieur. Open Subtitles انا متاكده انني ساحاول ان اتحاشاه عند دخولي
    Pour être franc, depuis que je suis enfermé, j'ai plus beaucoup d'amis. Open Subtitles لنكون صادقين، عند دخولي السجن لم يكن لدي العديد من الأصدقاء المتبقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more