"دراسات لحالات" - Translation from Arabic to French

    • études de
        
    • monographies
        
    Des études de cas seront entreprises dans diverses zones présentant des conditions sociales et économiques différentes. UN وستجري دراسات لحالات إفرادية في طائفة من المواقع تسودها أوضاع اجتماعية واقتصادية متنوعة.
    Des études de cas seront également réalisées afin de déterminer les pratiques prometteuses en matière de lutte contre ce type de violence. UN وستوضع أيضا دراسات لحالات إفرادية من أجل تحديد الممارسات الواعدة في هذا المجال من مجالات برامج التصدي للعنف الجنساني.
    Six études de cas supplémentaires couvrant six pays ont été effectuées en réponse aux demandes des pays UN أُنجزت ست دراسات لحالات إفرادية قطرية إضافية استجابة لطلبات وطنية.
    Il fournit également des études de cas, des plans pour résoudre les problèmes et un projet de coopération pour faciliter l'application des technologies de l'information. UN كما يوفر هذا المنتدى دراسات لحالات بعينها، والخطط لحل المشاكل ومشاريع التعاون بغية تيسير تطبيق تكنولوجيا المعلومات.
    Plusieurs réponses indiquent que l'examen d'études de cas concrets traitant de pratiques commerciales restrictives observées dans des pays en développement devrait occuper davantage de place dans les travaux des séminaires et des ateliers. UN وقد رأى بعض المجيبين على الاستبيان أن جداول أعمال الحلقات الدراسية وحلقات العمل ينبغي أن تبرز بقدر أكبر دراسات لحالات إفرادية فعلية للممارسات التجارية التقييدية اكتشفت في بلدان نامية.
    Pour illustrer la manière dont diverses institutions ont réglé ces problèmes, le manuel comportera plusieurs études de cas. UN وبغية توضيح الطرق التي تبعتها مختلف المؤسسات في تناول تلك القضايا، ستتضمن المبادئ التوجيهية عدة دراسات لحالات إفرادية.
    On trouvera également quelques études de cas pertinentes. UN ويتم عند اللزوم تقديم دراسات لحالات إفرادية.
    Parmi les travaux en cours, on citera l'établissement d'un recueil d'études de cas indiquant les interventions qui ont permis de lutter contre la stigmatisation et la discrimination. UN وتشمل الأعمال الجارية حاليا تصنيف دراسات لحالات التدخل الناجح لمنع الوصم والتمييز.
    Des études de cas ont été menées au Brésil, en Inde, en Afrique du Sud, en Ouganda et au Canada. UN وقد أجريت دراسات لحالات البلدان في كل من البرازيل والهند وجنوب أفريقيا وأوغندا وكندا.
    Le troisième segment a souligné l'importance du partenariat et des synergies entre public et privé, et s'est aussi appuyé sur des études de cas. UN بينما شدد القسم الثالث على أهمية الشراكة والتآزر بين القطاعين العام والخاص مع إيراد دراسات لحالات إفرادية أيضا.
    Cette analyse est fondée sur les réponses de 66 États membres à un questionnaire relatif à leurs acquis d'expérience nationale ainsi que sur une série d'études de cas. UN واستند هذا التحليل إلى أشكال التعبير الوطني في دول أعضاء عددها 66 دولة، أُجري مسح لها عن طريق استبيانات، وإلى سلسلة من دراسات لحالات إفراديه.
    Des études de cas sur les procédures budgétaires de la Colombie, de la France et du Royaume-Uni ont été présentées. UN وعرضت دراسات لحالات إفرادية تتعلق بعمليات إعداد الميزانية في كولومبيا وفرنسا والمملكة المتحدة.
    Elle a lancé cinq études de pays sur l'économie créative en tant que voie de développement pour l'emploi des jeunes. UN وبدأت اللجنة خمس دراسات لحالات قطرية بشأن الاقتصاد الخلاق باعتباره سبيلا إنمائيا لإيجاد فرص عمل للشباب.
    Sept études de cas de pays ont été examinées afin d'appréhender les processus de causalité, suivies d'une analyse quantitative à grande échelle pour aboutir à des généralisations plus larges. UN وفحصت سبع دراسات لحالات إفرادية قطرية من أجل تعقب العمليات، وتلا ذلك تحليل كمي واسع النطاق لتوفير تعميمات أوضح.
    Des efforts ont été faits pour recenser les bonnes pratiques à l'échelle mondiale, et des études de cas portant sur quelquesunes de ces pratiques ont été commandées. UN وبُذلت جهود لاستبانة الممارسات الجيدة في جميع أنحاء العالم، وتم التكليف بإجراء دراسات لحالات عدد قليل من هذه الممارسات.
    La seconde aborde les relations entre commerce et parité en présentant sept études de cas. UN وتتناول المذكرة الثانية الصلات بين التجارة ونوع الجنس بعرض سبع دراسات لحالات إفرادية.
    Le rapport de 2005 comprend une analyse portant sur plus de 180 pays, ainsi que six études de cas. UN ويتضمن تقرير عام 2005 تحليلات قطرية بشأن أكثر من 180 بلداً، فضلاً عن ستة دراسات لحالات إفرادية.
    Y sont analysées des études de cas portant sur les résultats positifs de programmes réalisés en Afrique, en Asie et en Amérique latine; UN وتحلل دراسات لحالات إفرادية عن برامج ناجحة تتعلق بإقامة الروابط نفذت في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    de développement 54 III. études de cas sur les mécanismes de reconstitution des ressources 55 UN الثالث - دراسات لحالات إفرادية خاصة بنهج تجديد الموارد
    Groupe de travail 2 : éducation — études de cas : Afrique du Sud, Ghana, Inde, Indonésie UN الفريق العامل 2: التعليم - دراسات لحالات إفرادية: إندونيسيا وجنوب أفريقيا وغانا والهند
    Des monographies concernant d'autres pays ont également envisagées.. UN ويجري النظر كذلك في إجراء دراسات لحالات إفرادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more