Réserve-moi une place en première classe. Je la prendrai à la station. | Open Subtitles | احجزي لي تذكرة درجة أولى سآخذها في المحطة |
J'espère que tu es en première classe, au moins. | Open Subtitles | حسناً، أتمنى على الأقل أنهم حجزوا لكِ تذاكر درجة أولى |
Dans l'avion, il y a une première classe, plus spacieuse et confortable. | Open Subtitles | أتعلم كيف أن لديهم درجة أولى في الطائرات؟ مساحة أكبر ورحلة أفضل؟ |
Les chambres sont saisis en appel des affaires qui ont été examinées en première instance par les tribunaux régionaux. | UN | وتبت غرفة المحكمة بالاستئنافات في القضايا التي نظرت فيها المحاكم الاقليمية بصفتها محاكم درجة أولى. |
Vingt-sept affaires mettant en cause 33 accusés ont maintenant été jugées en première instance. | UN | ويبلغ الآن العدد الإجمالي للقضايا التي انتهت منها المحكمة كمحكمة درجة أولى 27 قضية يبلغ عدد المتهمين فيها 33 متهما. |
Qui veut le billet de première pour Miami de cette maman? | Open Subtitles | حسناً, من يريد أن ينتهز تلك الفرصة و يذهب إلى رحلة درجة أولى إلى ميامي؟ |
première classe. Oui. première classe. | Open Subtitles | إنها درجة أولى ــ نعم يا سيدى إنها درجة أولى |
première classe, Par ici, big daddy, | Open Subtitles | درجة أولى .. من هذا الطريق أيها الأب الكبير |
Dis-lui que j'ai 2 billets en première classe. | Open Subtitles | وأخبرها أن هناك تذكرتان درجة أولى ينتظراها لكي تذهب لرؤية إبنها لقد تزوجت أمك |
Voyager en première classe à Dublin, avoir une chambre au country Cliffs Bed and Breakfast. | Open Subtitles | رحلة جوّيّة درجة أولى إلى "دبلِن"، وغرفة في "كانتري كليفز" وسرير وإفطار. |
Il viole et on lui paie son billet en première classe. | Open Subtitles | لقد اغتصب شخص ما, و نحن نعطيه تذكرة درجة أولى للعودة إلى موطنه سأخبرك أمراً |
À moins qu'elle ait un billet de première classe, faites la queue. | Open Subtitles | إلا اذا كان لديها تذكرة درجة أولى, إلى نهاية المسار. |
Kamba est un monstre de première classe, même pour les normes sub-africaines. | Open Subtitles | رجال كومبا وحوش درجة أولى حتى بمستويات الأفارقة أنفسهم |
Il faut saluer l’initiative d’un projet pilote de formation, sous le parrainage de la France et des États-Unis d’Amérique, qui permettra à 60 juges de paix d’accéder aux fonctions de juge de première instance. | UN | ومما يدعو إلى الارتياح وضع المشروع التدريبي الرائد، برعاية فرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية، الذي سيسمح ﻟ ٦٠ من قضاة السلم بالارتقاء إلى رتبة قاض درجة أولى. |
1988—1989 : Vice—Président du Tribunal de première instance de Niamey Juge à la Cour spéciale | UN | ٨٨٩١-٩٨٩١ نائب رئيس محكمة درجة أولى بنيامي، قاض لدى المحكمة الخاصة |
Les décisions de révocation rendues par cet organe sont susceptibles de recours devant la Cour suprême, qui connaît des plaintes des juges en tant que juridiction de première instance. | UN | ويمكن الطعن في قرارات الإقالة التي تتخذها هذه الهيئة أمام المحكمة العليا التي تنظر في شكاوى القضاة بوصفها محكمة درجة أولى. |
26. Tribunaux de la communauté druze, appelés tribunaux rituels : ils se composent de tribunaux de première instance et de tribunaux supérieurs d'appel. | UN | 26 - محاكم الطائفة الدرزية وتسمى المحاكم المذهبية: تتألف من محاكم درجة أولى ومن محكمة استئنافية عليا. |
Ils débutent au rang de magistrat de classe III et leur carrière s'achève à la Classe I. Les compétences des magistrats sont fonction de leur classe, les plus hauts classés ayant plus de compétences. | UN | وتبدأ هذه الفئة العمل من رتبة قاضي درجة ثالثة وتنتهي عند رتبة قاضي درجة أولى. ويتوقف اختصاص القاضي على رتبته، بحيث تكون لأولئك الذين يحتلون الدرجات الأعلى سلطات أوسع. |
Chapeau! 1 ère classe. | Open Subtitles | طريقة الذهاب، فيكتور، درجة أولى |
Profession : Magistrat de premier grade depuis 1989 | UN | المهنة: قاض درجة أولى منذ عام ٩٨٩١ |